Договоры и контракты требуют вашего внимания!

Если вы деловой человек и вращаетесь в сфере бизнеса, то вам обязательно поможет рубрика нашего сайта «Деловой французский». Сегодня мы хотим поговорить о том, как можно составить и заключить деловые договоры и контракты на французском языке.

Во-первых, вы должны четко сознавать, чего именно вы ждете от своих деловых партнеров. Во-вторых, следует строго и четко указать все это в деловом контакте или договоре.

Для того, чтобы составить или заключить договоры и контракты на французском языке, существует определенная лексика, владея которой, вы с легкостью справитесь с этой задачей. Итак, давайте же начинать!

Как оформить договоры и контракты на французском языке?

Итак, друзья, мы хотим представить вам общие, деловые слова и фразы, это та лексика, которая поможет вам составить, оформить и заключить деловые договоры и контракты на французском языке:

  • L’accord d’affaires – деловой договор
  • La convention – конвенция, соглашение
  • Le contrat d’affaires – деловой контракт
  • Le pacte – пакт, соглашение, договор
  • Le traité – трактат, договор
  • Le contrat type — типовой договор
  • Le contrat de salaire — договор о зарплате
  • Le contrat collectif — коллективный договор
  • Signer un contrat — заключить (подписать) контракт
  • Conclure un contrat — заключить договор
  • Etablir un contrat — составлять договор
  • Dresser un contrat – заключить договор
  • Exécuter un contrat — выполнять контракт
  • Accomplir les conditions d’un contrat – выполнять условия контракта
  • Réaliser un contrat – реализовать договор
  • Abroger le contrat – расторгнуть контракт
  • Rompre le contrat – порвать контракт
  • Dissoudre les conditions d’un contrat – нарушить условия контракт
  • Annuler le contrat — аннулироватьконтракт
  • Préparer une convention — готовить, приготовлять соглашение
  • Se préparer pour… — готовиться для…
  • La préparation — подготовка
  • Les conditions préparatifs/les renseignements préparatifs – условия подготовки/подготовительныераспоряжения
  • La condition — условие; состояние; положение
  • La condition préalable – непременное условие
  • Dans ces conditions — при этих условиях
  • En concernant les conditions… – учитывая условия…
  • A des conditions avantageuses — на выгодных условиях
  • En concernant les renseignements de… – учитывая распоряжения…
  • Prendre en considération – брать во внимание, учитывать
  • Tenir compte à… – учитывать, что…/обратить внимание на…
  • A condition de — при условии
  • A condition que — с условием, чтобы
Le contrat de location
Договор о жилье
  • La quantité — количество
  • Le nombre — число
  • Dépendre de — зависеть от
  • Cela dépend de — это зависит от
  • L’ordinateur компьютер

Если в вашем договоре или контракте фигурирует цена / стоимость товара или услуг, то можно использовать следующие фразы:

  • Le prix — цена; стоимость
  • Le prix unique — твердая, единая цена
  • Le prix fait — условленная цена
  • Le prix fixe — твердая цена, фиксированная стоимость
  • Le prix raisonnable — умеренная цена
  • Le prix juste — справедливая цена
  • Le prix courant — прейскурант; каталог
  • Le prix unitaire – цена; единицы продукции
  • Le prix coûtant — стоимостьпроизводства
  • Le prix de faveur — льготнаяцена
  • Le prix de gros — оптоваяцена
  • Le prix de détail — розничнаяцена
  • Le prix de revient — себестоимость
  • À prix coûtant — по себестоимости
  • À prix d’achat — покупнаяцена
  • À prix de vente – цена продажи (товара)
  • Fixer le prix — установить цену
  • Régler le prix — определить цену
  • La remise скидка
  • Le rabais — скидка
  • Au rabais — соскидкой
  • Les frais — расходы; издержки; затраты
  • Les dépenses — затраты
  • Faire les frais de… — нести расходы на…
  • Les faux frais — непредвиденные расходы
  • Les frais généraux — накладные расходы
  • Aux frais de — за счет
  • Les frais d’emballage — расходы на упаковку
  • Supporter les frais — нестирасходы
  • Les dépenses supplémentaires — дополнительныерасходы
  • La commande — заказ
  • Faire une commande – сделать заказ
  • Sur commande — на заказ
  • Le client – заказчик, клиент
  • Livrer — поставлять
  • La livraison — поставка
  • Les délais de livraison — время поставки
  • Le fournisseur поставщик
  • A partir de… — начиная с…
  • La taxe — такса; твердая цена; налог; сбор
  • La taxe sur le chiffre d’affaires — налог с оборота
  • La marchandise — товар
  • Les marchandises de grande consommation — товары массового потребления; платеж, уплата; уплачиваемая
  • Le paiement — сумма; расчет; уплата
  • Le paiement au comptant — расчет наличными
  • C’est pourquoi — вот почему; поэтому
  • L’assurance — страхование; уверенность
  • La force majeure — чрезвычайное обстоятельство, форс-мажор
  • Le débouché — сбыт; рынок сбыта
  • Le marché — рынок, базар
  • Le marché noir — черный рынок
  • Le marché aux puces — барахолка, “блошиный базар”
  • Le marché mondial — мировой рынок
  • tenir le marché — продаваться, расходиться (о товаре)
  • Le marché — торговая сделка, торг; договор
  • Le marché au comptant — сделказаналичные
  • Les assurances — заверения
  • La lutte pour les débouchés — борьба за рынки

И еще несколько фраз и выражений про договоры и контракты на французском языке, которые могут вам пригодиться:

  • Le sujet du contrat — предмет контракта
  • La partie intégrante du contrat — неотъемлемая часть контракта
  • La valeur totale du contrat — общая сумма (стоимость) контракта
  • Être valide — быть действительным
  • La destination — место назначения
  • Les transports par camion — автотранспорт
  • L’expréditeur – грузоотправитель, экспедитор
  • Le trafic des marchandises (le trafic marchand, le trafic marchandises) — грузооборот
  • La capacité de chargement (le tonnage, le port, la portée en lourd) — грузоподъемность (судна)
  • La charge utile — грузоподъемность (грузовика)
  • Le consignataire — грузополучатель
  • Le chargeur — грузчик
  • Le débardeur — грузчик (выгружающий на пристань)
  • Le chargement — погрузка
  • L’embarquement — погрузка (на судно)
  • Le retard (le retardement) de la livraison — задержка поставки

Надеемся, друзья, что эти фразы помогут вам, когда вы будете заключать договоры и контракты на французском языке с вашими деловыми партнерами. Желаем вам успехов!