Феномены liaison и enchaînement – залог правильного произношения

Во французском языке много фонетических особенностей. Это и грассирующий звук «р», и носовые гласные. Этот язык отличается мелодичностью и плавностью речи. Все это обеспечивается благодаря сцеплению (enchaînement) и связыванию (liaison) звуков в речевом потоке.

Сегодня мы хотим уделить внимание именно этим фонетическим феноменам. Ведь, если мы изучаем французский язык, то хотим выработать правильное и красивое произношение, не так ли?

Особенности liaison во французском языке

Liaison – связывание или связка — это фонетическое явление, которое происходит между двумя словами внутри ритмической группы. В этом процессе первое слово заканчивается на непроизносимый согласный, второе начинается на гласную букву или немой h. В этом случае два слова сливаются и читаются как одно, при этом  конечная согласная первого слова произносится.

Как ведут себя при связывании конечные буквы:

  • s и x читаются [z]: trois enfants [trwazɑ̃fɑ̃];
  • d читается [t]: un grand enfant [œ̃grɑ̃tɑ̃fɑ̃];
  • f читается [v], но только в двух выражениях: neuf heures [nœvœ:r], neuf ans [nœvɑ̃];
  • g читается как [g].
  • Конечная n имеет обязательное связывание в словах  mon, ton, son, on, en. При liaison произносится носовая гласная и четкий звук [n]: mon ami [mɔ̃nami]
  • Буква p связывается только на конце слов beaucoup и trop: trop heureux [tropørø].
  • Буква c связывается только в некоторых словосочетаниях: un croc-en-jambe [krokɑ̃Ʒɑ̃b](подножка), un franc archer (вольный стрелок), un franc—alleu (внесеньориальное владение), à franc étrier (во весь опор). Слово porc имеет связывание только в сочетании porc-épic (дикобраз).
  • Буква q имеет связку в слове cinq: cinq hommes [sɛ̃kom].

Связывание не происходит со словами, которые заканчиваются на буквосочетания —rc, -rs/-res, -rt, -rd (кроме слов leurs,plusieurs, divers): deux heures et demie [døzœ:r edmi], vers elle [vɛrɛl].

Теперь давайте разберемся с видами liaison.

Виды связывания

Обязательное связывание происходит в следующих случаях:

  • Междуартиклем (un, des, les), слитным артиклем (aux, des) и существительным: un examen, des études [dezetyd].
  • Междупритяжательным местоимением  (mon, ton, son, mes, tes, ses, nos, vos, leurs) и существительным: mes études [mezetyd].
  • Между указательным прилагательным (cet, ces) и существительным: ces études [sezetyd].
  • Между числительным и существительным: deux amis [dœzami].
  • Между прилагательным и существительным, если прилагательное стоит впереди: de vieux arbres [dǝvjøzarbr].
  • Между местоимением (on, nous, vous, ils, elles, en) и глаголом; в инверсии между глаголом и местоимениями (on, nous, vous, ils, elles, en, il, elle, y): vous avez [vuzave], ont-ils [ɔ̃til], arrivent-ils [arivtil], vas-y [vazi].
  • Между прилагательнымиaucun, tout, quels, quelles, quelques и существительными: quelques arbres [kɛlkǝzarbr].
  • В большинстве случаев после глагольной формы est(от глагола être): c’est une ville [sɛtynvil].
  • Послеcomment в вопросе  Comment allez-vous ? [komɑ̃talevu].
  • В устойчивых выражениях, как, например: avant-hier [avɑ̃tjɛ:r], c’est-à-dire [cɛtadi:r], de temps en temps [dǝtɑ̃zɑ̃tɑ̃], plus au moins [plyzomwɛ̃], tout à coup [tutaku], tout à l’heure [tutalœ:r].
  • С коротким наречием: très étonné [trɛzetone].
  • Между вопросительным наречием quand (когда) и оборотом est-ce que или со следующим словом, начинающимся на гласную букву или h (но не перед инверсией): Quand est-ce qu’on arrive? [kɑ̃tɛskɔ̃nariv]; Quand il est là? [kɑ̃tilɛla].

Факультативное связывание присуще возвышенной речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной речи такие связывания обычно не происходят. Случаи факультативного связывания:

  • Между глаголом êtreи именной частью сказуемого: ils sont incroyables [ilsɔ̃tɛ̃krwajabl]; vous êtes idiots [vuzɛtzidjo].
  • Между вспомогательным глаголомavoir / être и participe passé: elle est allée [ɛlɛtale]; nous sommes arrivés [nusomzarive].
  • Междунаречием (если наречие короткое) и следующим за ним словом: assez intéressant [asezɛ̃terɛsɑ̃]; pas encore [pazɑ̃ko:r]; trop heureux [tropørø].
  • Между глаголом и дополнением / и наречием: elle prend un billet à Paris [ɛlprɑ̃tœ̃bijɛ apari]; nous voyageons ensemble [nuvwajaƷɔ̃zɑ̃sɑ̃bl].
  • Между предлогом(особенно из одного слога) и следующим за ним словом: quand il arrive [kɑ̃ntilari:v].

И, наконец, случаи запрещенного связывания:

  • Перед  придыхательным h: des // héros [deero].
  • Между существительным и идущим после него прилагательным: un étudiant  // intelligent [œ̃netydjɑ̃ ɛ̃tɛliƷɑ̃].
  • Между подлежащим, выраженным не местоимением, и глаголом-сказуемым: Le train // arrive [lǝtrɛ̃ ari:v].
  • Перед числительными onze, huit: Ils ont huit ans [ilzɔ̃ ʮitɑ̃].
  • После вопросительных словquand, comment, combien и глаголом в инверсии: Comment // est-il venu? [komɑ̃ ɛtilvǝny].
  • После причастий глаголов, входящих в состав сложных времен: Il a mis // une chemise.
  • После союзаet: une fille et // un garçon [ynfij e œ̃garsɔ̃].
  • После некоторых предлогов (hormis, non compris, ci-inclus, selon, vers, à travers, envers, hors): vers // elle [vɛrɛl].
  • Перед словомoui: mais // oui [mɛ wi].

Особенности enchaînement во французском языке

Сцепление или  enchaînement, в отличие от связывания liaison, возможно как внутри ритмической группы, так и между ритмическими группами.

Enchaînement бывает вокалическим (vocalique) – это сцепление между гласным и гласным звуками. Например: Un gâteau͜ ou͜ un sorbet? И консонантным (consonantique) — это сцепление между согласным и гласным звуками (если одно слово оканчивается на произносимый согласный звук, а следующее  начинается с гласного): Le Cochon, la Chèvre͜ et le Mouton.

Мы делаем сцепление, то есть, как бы «сцепляем» два слова вместе и они произносятся как одно слово.

Обратите внимание: когда мы говорим о сцеплении, речь идет только о звуках, а не буквах, ведь нам известно, что многие буквы пишутся в конце слов, но не произносятся (смотрите выше о связывании liaison).

Самое важное в правильном  enchaînement — это постараться соединить звуки так, чтобы они произносились как одно целое, а не произносить их по отдельности.

Отрабатывайте liaison и enchaînement  в вашей речи, и у вас будет правильное и красивое французское произношение.