Самое безупречное – французское наречие!

Наречие или Adverbe – это неотъемлемая часть речи французского языка. Также, как и в русском языке, наречие во французском означает признак действия и отвечает на вопросы «Как? Каким образом? Где? Куда? Откуда? Когда?»

Наречие характеризует глагол, то есть действие. Во французском языке множество наречий, которые помогают описать нюансы действий человека. Сегодня мы поговорим про наречие, про то, как оно образуется и какие функции имеет во французском языке.

Как образуется наречие во французском языке?

Здесь ничего сложного нет, главное – запомнить правило образования наречий во французском языке.

Основное большинство французских наречий образуются по следующей схеме: прилагательное в женском роде + суффикс –ment. Например:

  • Nouvelle – nouvellement (заново, ново, недавно, вновь)
  • Juste – justement (правильно, справедливо)
  • Sûre – sûrement (уверенно)
  • Vide – videment (пусто)
  • Rapide – rapidement (быстро, скоро)
  • Lâche – lâchement (трусливо, боязливо)
  • Intrépide – intrépidement (смело, бесстрашно, храбро)
  • Naturelle – naturellement (натурально, действительно)
  • Stupide – stupidement (глупо)
  • Jolie – joliement (мило, симпатично)

Это общее правило, но есть и особые случаи происхождения или образования наречий во французском языке.

Некоторые французские наречия  это слова, происходящие из латыни:

  • Bien — хорошо
  • Mal — плохо
  • Comme — как
  • Volontiers – охотно, добровольно
  • Mieux — лучше

Некоторые французские прилагательные употребляются в качестве наречий:

  • Haut — высоко
  • Net – ясно, чисто
  • Claire – ясно
adverbe
Наречие уточняет глагол

Обратим внимание на особые случаи!

Особые случаи образования наречий во французском языке стоят того, чтобы их пристально изучить. Как мы уже сказали, основная схема образования наречий такова: прилагательное в женском роде + суффикс –ment. Но, как и в любом правиле, здесь существуют свои особенности и нюансы.

Правило № 1. Прилагательные, которые в мужском роде заканчиваются на гласные -é, -i, -u, не имеют буквы «е» перед суффиксом –ment:

  • Vraiment — действительно, по настоящему, в самом деле, правда
  • Poliment — вежливо
  • Modérément — скромно
  • Absolument – абсолютно, обязательно

Исключение: Gaiement весело

Правило №2. В некоторых наречиях, которые образованы от прилагательных с конечной буквой «u», над этой буквой ставится так называемая «крыша», то есть accent circonflexe:

  • Assidu — assidûment — усердно, прилежно
  • Congru — congrûment — подходяще, соответственно
  • Goulu — goulûment — прожорливо, жадно

Исключения:

  • Eperdument — страстно, безумно, неудержимо
  • Résolument — решительно, твердо, смело
  • Ingénument — простодушно, с невинным видом

Правило №3. Некоторые наречия, которые образованы от формы женского рода прилагательного, принимают букву «é»:

  • Précisément — точно, именно, как раз
  • Obscurément — неясно, смутно, неопределенно
  • Expressément — точно, недвусмысленно; нарочно, специально, умышленно, намеренно
  • Profondément — глубоко; в высшей степени, коренным образом

К этому же правилу относятся и некоторые наречия, которые образованы от неизменяющихся по родам прилагательных. Например:

  • Aveuglément – слепо, безрассудно, вслепую
  • Commodément – удобно, комфортно
  • Enormément – чрезвычайно, чрезмерно, очень много, очень сильно
  • Immensément – безгранично, необъятно
  • Uniformément – одинаково, однообразно
  • Intensément – сильно, интенсивно

Правило №4. Прилагательные, которые заканчиваются на –ant и –ent, образуют наречия с окончаниями –amment и –emment (оба окончания произносятся одинаково [amã]:

  • Savant – savamment — по-учёному, умело, искусно
  • Prudent – prudemment- осторожно

Исключения:

  • Obligeamment — услужливо, предупредительно

Правило №5. Некоторые наречия образуются от устаревших форм французских прилагательных. Это следующие наречия:

  • Brièvement – кратко, коротко
  • Grièvement – тяжело, серьезно, опасно (grièvement blessé – серьезно, опасно ранен)
  • Traîtreusement – предательски, злодейски

Место наречий во французском  предложении

Есть несколько правил, по которым наречие располагается в предложении. Вот эти правила:

Если наречие относится к прилагательному или другому наречию, то в предложении оно ставится перед определяемым словом:

  • Elle habite à Paris depuis longtemps. — Она живет в Париже давно.
  • Marie est trop belle. — Мари слишком красивая.
  • Je prépare mon petit déjeuner extrêmement vite. – Я готовлю себе завтрак экстремально быстро.
  • Michel est très intélligent. – Мишель очень умен.
  • Cet enfant est prohibitivement paresseux. – Этот ребенок непозволительно ленив.

Если в предложении наречие относится к глаголу, то оно ставится после него. Если же глагол находится в отрицательной форме, то наречие должно стоять после отрицательной частицы:

  • Je vous entends mal, pouvez-vous parler plus haut ? — Я вас плохо слышу, могли бы вы говорить громче?
  • Elle aime beaucoup le chocolat.— Она очень любит шоколад.
  • Je n’aime pas beaucoup le chocolat.— Я не очень люблю шоколад.

Если глагол находится в каком-либо сложном времени, то некоторые наречия ставятся между вспомогательным глаголом (Avoir или Etre) и причастием ParticipePassé (beaucoup, peu, bien, mal, encore, déjà, trop), остальные же ставятся после причастия Participe Passé:

  • Elle atrop mangé. — Она слишком много съела.
  • J’ai bien passé mes vacances d’été. – Я хорошо провела свои летние каникулы.
  • Je suis encore restée là-bas. – Я еще оставалась там.
  • J’ai pris le taxi pour y arriver. – Я уже взяла такси, чтобы добраться туда.
  • Il a mal récité le poème. – Он плохо прочел стихотворение.

Но обратите ваше внимание на то, что в некоторых случаях наречие может относиться не к глаголу, а к существительному. В таких ситуациях наречие ставится перед этим существительным-дополнением:

  • J’ai lu beaucoup de journaux. — Я прочитал много газет.
  • Elle a acheté trop de cosmétique. – Она купила слишком много косметики.
  • Céline a commandé encore de gâ – Селин заказала еще пирожных.
  • Nous avons mangé peu de croissants. – Мы съели мало круассанов.

 Если глагол в предложении выступает в одном из ближайших времен, то наречие должно находиться перед инфинитивом смыслового глагола:

  • Elle va immédiatement vous faire du café. — Она немедленно приготовит вам кофе.
  • Nous allons tout de suite vous raconter cette histoire. – Мы сейчас же расскажем вам эту историю.
  • Elles vont bientôt terminer leur ouvrage. – Они скоро закончат свою работу.

Если же наречие относится ко всему предложению в целом, то оно может быть расположено либо в начале предложения, либо в его конце:

  • Heureusement, nous avons la possibilité de le faire (heureusement). — К счастью, у нас есть возможность сделать это счастью).
  • Je vais au théâtre souvent. – Я хожу в театр часто.
  • Hier j’ai rencontré Michel. – Вчера я встретила Мишеля.
  • Nous allons au cinéma aujourd’hui. – Мы идем в кино сегодня.
  • Michel aime Marie éperdument. – Мишель любит Мари безумно.

Что касается наречий времени и места, то они ставятся либо в начале предложения, либо в конце:

  • Où vas-tu ? Je vais là-bas. – Куда ты идешь? Я иду туда.
  • J’ai échez André hier. – Я был у Андре вчера.
  • Nous voulons faire cela maintenant. – Мы хотим сделать это сейчас.
  • Il fait chaud ici. – Жарко здесь. / Здесь жарко.
  • Nous visitons nos cousins souvent. – Мы навещаем наших двоюродных братьев часто.

Самые употребляемые наречия

Друзья, предлагаем вам обратить внимание, и, может быть, даже заучить следующие наречия. Эти слова довольно часто употребляются и встречаются во французской речи, поэтому они вам обязательно пригодятся:

Types d'adverbes
Типы наречий во французском языке

Наречия времени (les adverbes de temps):

  • Quelquefois — иногда, порою
  • Parfois — иногда
  • Autrefois — раньше
  • Sitôt que — как только, после того как
  • Bientôt — скоро
  • Aussitôt que — тотчас, сразу
  • Tantôt — (сегодня) после полудня
  • D’antan – в прошлом году (но часто употребляется в значении «раньше»)
  • Naguère – недавно
  • Jadis – давно, встарь
  • Tout de suite — сразу
  • Tout à l’heure – тотчас, сразу
  • Tout à coup — вдруг
  • Tout d’un coup — сразу, быстро
  • Souvent — часто
  • Jamais — никогда
  • Maintenant — теперь
  • Tôt — рано
  • Tard — поздно
  • Aujourd’hui — сегодня
  • Hier -вчера
  • Demain — завтра
  • Déjà — уже
  • Toujours — всегда

Наречия места (les adverbes de place):

  • Dedans — внутри
  • Dehors — снаружи
  • Là — там
  • Çà — здесь
  • Là-bas — там
  • Partout — везде
  • Ici — здесь
  • Quelque part — где-то
  • Ailleurs -в другом месте

Наречия утверждения (les adverbes d’affirmation):

  • Oui — да
  • Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)
  • Certes -конечно, безусловно

Наречия отрицания (les adverbes de négation):

  • Ne — не
  • Pas — не
  • Non — нет

Наречия последовательности (les adverbes de séquence):

  • D’abord — сначала
  • Donc — итак
  • Puis — затем
  • Enfin — наконец
  • Alors — тогда

Наречия количества и степени (les adverbes de quantité et de dégrée):

  • Beaucoup — очень
  • Très — очень
  • Trop — слишком
  • Assez — достаточно
  • Pas assez — недостаточно
  • Peu — мало

Наречия сомнения (les adverbes de doute):

  • Peut-être — может быть
  • Probablement — вероятно, наверно
  • Sans doute — вероятно, без сомнения
  • Possiblement – возможно

Отдельно стоит сказать несколько слов о наречии Tout – всё, полностью, целиком, очень, совершенно, совсем.

В предложении данное наречие ставится перед прилагательным или другим наречием, и согласуется с ним в роде и числе. Обратите внимание:

  • Il est tout pâle ce soir. – Он весь (совсем) бледный в этот вечер.
  • Elle est toute le ce soir. – Она вся (совсем) бледная в этот вечер.

Наречие Tout помогает образовать и другие наречия, в состав которых оно входит. Например:

  • Tout de suite – сразу же
  • Tout le monde — все
  • Tout le temps – все время
  • Tous les jours – все дни
  • Tout à l’heure — скоро
  • Tout à coup — вдруг
  • Tout à fait — совсем
  • Tout droit — прямо
  • Pas du tout – вовсе не, совсем не
  • Tout de même – то же самое
  • Tous (toutes) les deux – оба, обе
  • Tous les deux jours – каждые два дня
  • Toutes les deux semaines – каждые две недели
  • En tout cas – в любом случае
  • Malgré tout – несмотря на всё

Вот и все, друзья, это было французское наречие. Желаем вам удачи!