Фразы для написания эссе

Introduction

… soulève une question essentielle … …поднимает основной вопрос…

… il convient donc d’examiner dans cet essai comment……поэтому следует рассмотреть в этом эссе, как…

… on ne peut pas nier le fait que ……нельзя отрицать тот факт, что…

… et il nous fournit de nombreux exemples de ……и он нам дает многочисленные примеры того, что…

… mérite d’être examiné(e) de plus près … …заслуживает того, чтобы быть рассмотренным более конкретно…

… on pourrait aborder / considérer cette question ……можно было бы рассмотреть этот вопрос

Arguments:

il serait utile d’examiner ……было бы полезно рассмотреть (проанализировать)

en premier lieu il convient d’examiner ……в первую очередь, нужно рассмотреть

selon l’auteur / d’après l’auteur ……по мнению автора

ayant considéré les faits, on pourrait prétendre que ……приняв во внимание факты, можно утверждать, что…

il faut reconnaître que ……нужно признать, что…

il faut considérer / il faut que l’on considère (le style) ……нужно принять во внимание…

il est raisonnable de penser que l’auteur exprime ses vues par les mots des personnages ……разумно полагать, что автор выражает свое видение в словах персонажей…

… mais il se peut que le contraire soit vrai … (il se peut que + subjonctif)
…но, может быть, и обратное возможно…

… il est possible que … (+ subjonctif)…возможно, что

un autre argument, qui est loin d’être négligeable, consiste à prétendre / suggérer que ……другой аргумент, который не может быть не принят во внимание, состоит в том, что…

sachant que ……зная, что…

tenant compte du fait que ……учитывая то, что

il faut se rendre compte que ……нужно отдавать отчет в том, что…

bien que / quoique … (+ subjonctif) …хотя…

en ce qui concerne / quant à … …что касается…

on peut invoquer ici plusieurs exemples, qui soutiennent ce jugement ……можно привести здесь многочисленные примеры, подтверждающие это суждение

… souligne / met en lumière ……подчеркивает…

d’une part … et d’autre part … …с одной стороны, …с другой стороны…

d’ailleurs, le fait que … …впрочем, факт того, что…

il faut mentionner / noter … …нужно упомянуть…

de plus / par ailleurs ……к тому же

il suffit de donner comme exemple ……достаточно привести как пример…

l’un des exemples les plus frappants se trouve ……один из самых поразительных примеров находится…

(une citation / un exemple), que l’on peut faire valoir, c’est que …(цитата / пример), которую можно выделить, это…

Conclusion:

les différents arguments, dont il a été question ci-dessus, prouvent / démontrent que … …разные аргументы, которые были приведены выше, доказывают / показывают, что…

il est évident, d’après ce qui précède, que … …очевидно из всего вышенаписанного, что…

il semble donc que … (+ subjonctif) …из этого кажется, что…

il résulte de tout ceci que … …из этого вытекает, что…

en fin de compte / toutes choses considérées / en définitive ……в конце концов

tels seraient donc les arguments principaux … …таковы основные аргументы

en général ……в общем…

pour ma part / personnellement ce qui me frappe c’est… / je soutiens que …
…для меня / лично меня поразило то, что… / я утверждаю, что…

à mon avis ……по-моему…