Личные ударные местоимения – урок №10

Продолжаем изучать французский язык, урок 10 посвящен изучению личных ударных местоимений, ближайшему будущему и недавнему прошлому времени французских глаголов. Также мы рассмотрим спряжение глаголов типа venir.

Личные ударные местоимения

Могут употребляться либо самостоятельно, либо в предложении, но так, чтобы после них не было глагола, так как перед глаголом употребляются другие — безударные местоимения:

  я ты он она мы вы они они (ж. р.)
безударные je tu il elle nous vous ils elles
ударные moi (муа) toi (туа) lui (люи) elle nous vous eux Ells

Qui veut aller avec moi? Кто хочет пойти со мной? — Nous. Мы. (После предлога и самостоятельно)

Qui est lа? Кто там? — C’est moi (или просто moi). (Это) я. (Самостоятельно, глагола нет)

Moi, je ne le veux pas — А я этого не хочу. Я-то как раз этого не хочу.

Ударное местоимение + безударное используются для акцентирования внимания:

  • Toi aussi tu peux le faire — Ты тоже можешь это сделать. Aussi (тоже) ставится между ударным и безударным местоимениями:
  • Ton ami et toi, oû allez-vous? — Ты и твой друг, куда вы идете?
  • Jean et moi, nous allons а la gare ce soir — Жан и я, сегодня вечером мы едем (идем) на вокзал
  • Je vais chez eux (Жё вэ шэзо/ё) — Я иду к ним (после предлога)
  • Partez sans lui — Уезжайте без него (после предлога)
  • Il est moins beau que toi — Он менее красив, чем ты (в сравнении, после que)
  • Moi aussi je vais — Я тоже иду
  • Je ne parle pas de toi — Я говорю не о тебе (после предлога)
  • C’est toi que je cherche — Тебя-то я и ищу (дословно — Это ты, что я ищу)
  • C’est lui qui cherche votre fils — Это он ищет вашего сына
  • Ce sont eux qui parlent (Со/ё схто/ё ки парль) — Это они разговаривают.

Глаголы типа venir

Они спрягаются так же, как глагол venir, от которого образованы:

Revenir (ро/ёвёнир или ро/ёвнир) — вернуться, возвращаться

Devenir (до/ёвёнир или до/ёвнир) — стать, сделаться

Prévenir (прэвёнир или прэвнир) — предупредить

Reviens! (ро/ёвье̃) — Вернись!

Je dois les prévenir — Я должен их предупредить

Je veux devenir professeur d’espagnol — Я хочу стать преподавателем испанского.

Если после devenir идет название профессии, оно употребляется без артикля, как и после глагола être, потому что является частью составного сказуемого:

  • Il est professeur — Он преподаватель.

НО: Il est un bon professeur — Он хороший преподаватель

Ближайшее будущее и недавнее прошлое

Это два самых простых времени.

Прежде чем приступить к их изучению, повторите спряжение глаголов aller и venir.

Ближайшее будущее (futur immédiat)

le futur (фютюр) — будущее; immédiat (имэдья) — ближайший, немедленный) — действие, которое произойдет прямо сейчас или очень скоро.

 Образуется с помощью глагола aller в настоящем времени плюс инфинитив спрягаемого глагола.

  • Je vais dire la vérité (жё вэ дир ля вэритэ) — Я сейчас скажу (собираюсь сказать) правду (дословно — я иду сказать правду). La vérité (ля вэритэ) — правда, истина
  • Elle va regarder ce film avec son petit copain — Она собирается смотреть этот фильм со своим парнем.

При инверсии меняются местами местоимение и вспомогательный глагол, а инфинитив спрягаемого глагола следует после них:

  • Qu’allez-vous faire après les cours? (кале ву фэр апрэ ле кур) — Что вы будете делать после занятий?

Приглагольное местоимение ставится перед инфинитивом глагола, к которому относится:

  • Je vais dire la vйritй — Je vais la dire — Я ее (правду) скажу.

«Ближайшее будущее» часто используется в разговорной речи вместо «простого будущего», о котором мы поговорим позже.

Недавнее прошлое (passè immèdiat

Образуется с помощью глагола venir в настоящем времени, к которому прибавляются предлог de и инфинитив спрягаемого глагола:

  • Je viens de voir ton frère près de cette maison — Я только что видел твоего брата около этого дома
  • Ils viennent de partir pour Saint-Tropez — Они только что уехали в Сен-Тропе.

Приглагольное местоимение также остается перед инфинитивом глагола, к которому относится:

  • Il vient de voir ton frиre — Il vient de le voir — Я только что его видел.

Здесь de и le не образуют слитный артикль, так как le в данном случае — не артикль, а приглагольное местоимение.

Упражнение

Прочитайте вслух и переведите

  1. Je suis très heureux! Je vais habiter près de la Tour Eiffel ((ля турэфэль)— Эйфелева башня), au cœur de Paris. 2. C’est ma nouvelle cravate. Je viens de l’acheter. 3. C’est moi qui va а l’école. Mon frère va а l’école maternelle. 4. Qu’est-ce que vous faites ici? — Je veux parler de votre père, je dois parler de lui. 5. Je ne peux pas courir si vite après toi. — Qu’est-ce que tu as? — J’ai mal aux pieds. 6. Le papillon est beaucoup plus beau que le moustique. 7. Je suis moins haute qu’elle. — Pourtant tu es plus belle. 8. Il vient d’acheter ces fleurs jaunes pour sa petite copine. 9. Un chien et deux chats habitent chez moi. Je les aime beaucoup. 10. Il est grand comme un ours. 11. Il voit aussi bien qu’un aigle. 12. Ce sont mes chats. 13. Nous allons а la campagne, chez mes parents. Chez eux tu va voir beaucoup d’animaux domestiques: un chat, deux chiens, un bœuf, deux vaches, trois lapins, dix poules, un coq, quatre cochons, cinq chèvres, six moutons, neuf brebis et un cheval.
  2. Я еду верхом на лошади. Я люблю ездить верхом. 2. Вы тоже его любите? 3. Я не буду об этом говорить. 4. Ваш студент говорит правду? 5. Кто за тобой бежит? 6. Сорока только что украла мою ручку. 7. Не надо покупать этого попугая. Я против. 8. Я предупрежу. 9. Мы только что видели в лесу волка. 10. Что? Вы хотите уехать в Индию? А я? 11. Видишь? Птица летит. 12. Возвращайтесь домой.

Все уроки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Оксана

Меня зовут Оксана. Я без пяти минут учитель французского языка. Здесь я делюсь своими любимыми методами изучения и преподавания иностранных языков.
В своем блоге я делюсь советами, чтобы мотивировать и эффективно помочь учащимся в их путешествии по французскому языку, а также идеями, как привлечь родителей к образованию своих детей.

Оцените автора
Французский язык - изучение онлайн
Добавить комментарий