Урок 9: Званый вечер

Vocabulaire — Словарный запас

  • Comment allez-vous?Как Ваши дела?
  • Trés bien – прекрасно, прекрасный
  • Ce soir – сегодня вечером
  • Être libre – быть свободным
  • Aller se promener – идти на прогулку
  • Un anniversaire – День Рождения
  • inviter – приглашать
  • C’est l’honneur pour moi. – Я сочту это за честь.
  • Une soirée – званый вечер, вечеринка
  • Une invitation – приглашение
  • Attendre avec impatience … — ждать с нетерпением …
  • Être content — быть довольным
  • Nous sommes contents. Мы рады.
  • Une félicitationпоздравление
  • Un cadeauподарок
  • C’est charmant! Какая прелесть!
  • un souvenir – сувенир
  • apporter – приносить, привозить
  • une table – стол
  • allons – пойдем(-те)
  • présenter — представлять
  • un hôte гость
  • se mettre a table – садиться за стол
  • s’il vous plaît — пожалуйста
  • Merci. – Спасибо.
  • préférer — предпочитать
  • un vin -вино
  • un сhampagne — шампанское
  • Un gin-tonic – джин с тоником
  • un cognacконьяк
  • Servez-vousУгощайтесь.
  • Une femme de ménageдомработница
  • préparer готовить еду
  • une dindeиндейка
  • une salade de légumesовощной салат
  • savoureux вкусный
  • un dessertдесерт
  • un gâteau au chocolatшоколадный торт
  • un caféкофе
  • un théчай
  • merveilleux -изумительный
  • De rien! – Не за что.
  • faire plaisir – доставлять удовольствие
  • bon – добрый
  • Au revoir – До свидания.

Invitation — Приглашение

Simon: — Allô, Natalie? Bon matin.

Алло, Наталья? Доброе утро.

Natalie: — Bon matin, Simon. Comment allez-vous?

Доброе утро, Симон. Как Ваши дела?

Simon: — Merci, ça va. Qu’est-ce que vous faites ce soir?

Спасибо, все хорошо. Что Вы делаете вечером?

Natalie: —Ce soir je suis tout à fait libre, je veux aller me promener.

— Сегодня я абсолютно свободна, хочу сходить на прогулку.

Simon: — J’ai une proposition pour vous à faire. Paula a son anniversaire aujourd’hui. Nous vous invitons.

— У меня для Вас есть предложение. У Паулы сегодня День Рождения. Мы Вас приглашаем.

Natalie: — C’est l’honneur pour moi. Et a quelle heure commence la fête?

— Сочту это за честь. А во сколько состоится праздник?

Simon: — A 18.00. D’accord?

— В 18.00. Договорились?

Natalie: —Ok, merci pour l’invitation.

— Хорошо. Спасибо за приглашение.

Simon: — On vous attend avec impatience.

С нетерпением ждем Вас.

 

Cadeau — Подарок

Natalie: — Bonsoir.

— Добрый вечер.

Simon: — Bonsoir, Natalie. Bien aise de vous voir.

— Добрый вечер, Наталья. Рады Вас видеть.

Natalie: — Moi aussi, je suis ravie de vous voir. Paula, je vous souhaite un bon anniversaire, félicitations!

— Я тоже очень рада Вас видеть. Паула, примите мои поздравления. С Днем Рождения!

Paula: — Merci, Natalie. Je suis contente que vous êtes venue. Est-ce un cadeau pour moi? Mais c’est charmant! Simon, regarde quel beau souvenir!

— Спасибо, Наталья. Рада, что Вы пришли. Этот подарок для меня? О, какая прелесть! Симон, посмотри, какой прекрасный сувенир!

Simon: — L’avez-vous apporté de Russie, Natalie?

— Это Вы привезли из России, Наталья?

Natalie: — Oui, j’ai des cadeaux pour tous. Je vous les donnerai quand je pars. Et le cadeau pour Paula est fort à propos!

— Да, я всем Вам привезла подарки. Подарю их на прощание. А подарок Пауле оказался как нельзя кстати.

Simon: — C’est très gentil de votre part.

— Это мило с Вашей стороны.

Paula: — Alors, mettons-nous à table.

— Ну что ж, пройдемте к столу.

 

A table — За столом

Simon: — Laissez-moi vous présenter notre hôte de Russie — Natalie Simonova.

—Позвольте мне представить Вам гостью из России – Наталью Симонову.

Natalie: — Bonsoir. Enchantée.

— Добрый вечер. Приятно познакомиться.

Simon: — Mettez-vous à table, Natalie.

— Присаживайтесь за стол, Наталья.

Natalie: — Merci

— Спасибо.

Simon: — Servez-vous. Notre femme de ménage a preparé une excellente dinde. Et la salade de légumes, elle vous plaît?

— Угощайтесь. Наша домработница приготовила замечательную индейку. А как Вам нравится салат из овощей?

Natalie: — Oui, c’est très savoureux, merci.

— Очень вкусно, спасибо.

Paula: — En ce qui concerne le dessert, je l’ai preparé moi-même. Vous devez donc goûter ce gâteau au chocolat.

— А десерт я готовила сама. Вы просто должны попробовать этот шоколадный торт.

Simon: — Voudriez-vous du thé ou du café?

— Хотите чаю или кофе?

Natalie: — Merci, du thé avec du citron, s’il vous plaît. Et le gâteau est justement parfait. Vous avez du talent, Paula.

— Да, чай с лимоном, пожалуйста. А торт просто изумительный. У Вас талант, Паула.

 

Au revoir — До свидания

Natalie: — Merci pour la merveilleuse soirée, Paula.

— Спасибо за чудесный вечер, Паула.

Paula: — De rien, Natalie. Ça a fait un grand plaisir à nous aussi.

— Не за что, Наталья. Мы тоже получили большое удовольствие.

Simon: — Nous étions très contents de vous voir. Je dirai au chauffeur de vous conduire à l’hôtel.

— Рады были Вас видеть. А сейчас я скажу водителю, чтобы отвез Вас в отель.

Natalie: — Merci, vous êtes très gentil. Au revoir!

—Спасибо, Вы очень добры. До свидания!

Simon: — Au revoir!

— Всего хорошего!