Интонация во французском языке: основные понятия

Интонация во французском языке стала предметом для изучения совсем недавно, и до настоящего времени вопросы интонации являются наименее разработанными в теории фонетики, особенно вопросы интонации эмфатической, эмоциональной речи.

Интонация во французском языке: основные понятия

Элементы интонации

Интонация является обязательным формальным признаком предложения и служит для его выделения в речевом потоке. Она одновременно членит предложение на более мелкие семантические и ритмико-мелодические части и объединяет их в единое целое внутри интонационного контура. Оформляет слова в предложения, уточняет синтаксические отношения между предложениями и лексическими единицами в них, вытекающие из задач и условий общения.

Интонация придает выразительность речи, создает ее ритмико-мелодическую структуру. Может выражать различное осмысление одного и того же предложения в зависимости от контекста и ситуации общения, дает возможность передавать очень тонкие оттенки Мысли и эмоции.

Интонация (от лат. intonare – громко произносить) – это изменение основного тона предложения, его интенсивности и длительности. Интонация во французском языке включает в себя целый ряд составных элементов:

  • мелодика речи – это повышение и понижение голоса в предложении (например, в повествовательном и вопросительном предложениях мелодика будет разной),
  • ритм речи – это чередование ударных и безударных, долгих и кратких слогов (напр., ритм стихотворения и прозы),
  • интенсивность речи – это сила или слабость произнесения, связанные с усилением или ослаблением выдыхания (сравните то, с какой интенсивностью Вы говорите на улице, в шумной толпе, и дома, в спокойной обстановке),
  • темп речи – быстрота или медлительность протекания речи во времени и паузы между речевыми отрезками (для сравнения мы можем использовать скороговорку и медленное произнесение предложений при чтении сказок),
  • тембр речи – это звуковая окраска, которая придает речи различные эмоциональные и экспрессивные оттенки,
  • фразовое и логическое ударения – выделяют отдельные слова в предложении.

Интонация во французском языке: основные понятия

Таким образом, мы видим, что интонация – это многокомпонентное понятие, поэтому, для достижения высокого результата, Вам также необходимо разобраться, что представляет из себя каждый из них.

Для того, чтобы в итоге получить красивую и правильную французскую интонацию, Вам необходимо проработать все её составные элементы. Если Вы считаете, что у Вас есть проблемы с интонацией во французском языке, то первое, что Вам необходимо сделать, это ответить себе на вопрос, какой именно элемент интонации вызывает у Вас сложности, и только после этого начинать работать над исправлением ошибок.

Как ставить ударение

Во французском языке (в отличие от других иностранных языков) ударение в отдельном слове падает на последний произносимый слог. Поэтому французские слова называются окситонами. Вот несколько примеров таких окситонов. Внимание, для большей ясности мы приводим транскрипцию русскими буквами:

  • Raisonnable [рэзонАбль] – разумный
  • Couleur [кулЁр] – цвет
  • Pouvoir [пувуАр] – власть, мощь, сила
  • Possibilité [посибилитЭ] – возможность
  • Partager [партажЕ] – делить
  • Rougir [ружИр] – краснеть
  • Moustache [мустАш] – усы

Теперь поговорим об ударении целой французской фразы. Особенность  французского ударения заключается в том, что во фразе оно падает не на последний слог каждого отдельно взятого слова, а на последний слог целой группы слов, которая называется ритмической группой. Если в русском языке мы произносим каждое отдельное слово во фразе со своим ударением: Она идёт в школу, то во французском предложении  Elle va à l’école есть только одно ударение на последнем произносимом слоге [эльваалекОль].

groupe rythmique
В ритмической группе ударение падает на последний слог всей ритмической группы

Теперь разберем компоненты минимальной ритмической группы. Итак, в минимальную ритмическую группу входят:

  • Знаменательное слово и относящиеся к нему служебные слова, а также местоимения:

 Tu ne veux pas  [тюнёвёпА] – Ты не хочешь.

Je ne sais pas [жёнёсэпА] – Я не знаю.

Je t’écoute [жётэкУт] – Я тебя слушаю.

  • Группы слов, которые выражают одно понятие:

chemin de fer [шмэндёфЭр] – железная дорога

fer à repasser [фэрарёпасЭ] – утюг

  • Существительное и стоящие перед ним прилагательные или наречие перед прилагательным:

mauvais éve [мовэзэлЭв] – плохой ученик

beau temps [ботАм] – хорошая погода

vieil ami [вьейамИ] –старый друг

Определяющие многосложные слова, которые стоят после определяемого слова, образуют отдельную ритмическую группу: homme méchant [оммэшАн] – злой мужчина, а односложные слова образуют одну группу с определяемым словом: chanter haut [шантэО] – петь громко.

Кроме обычного ударения во французском языке есть так называемое усилительное ударение (accent d’insistance). L’accent d’insistance падает на первый слог слова, который подлежит особому выделению: C’est ‘magnifique! –  Это прекрасно!

Некоторые пояснения

  • В утвердительном предложении, в изолированной короткой ритмической группе голос должен подниматься, затем падать на последнем слоге.
  • В ритмической группе Elle arrive demainона приезжает завтра последний слог main должен произноситься на более низкой ноте, чем другие.
  • Если предложение вопросительное, и на него ожидается ответ «oui – да» или «non – нет», Elle arrive demain? – Она приезжает завтра? последний слог main должен произноситься на более высокой ноте, чем все остальные слоги.
  • Более длинные предложения обычно делятся на две мелодические части: первая — поднимающаяся часть, вторая — опускающаяся или падающая. Например, во фразе: Elles sont arrivées toutes les deux ce matin m’apporter des disques et des livres. – Они обе прибыли сегодня утром, чтобы принести мне диски и книги. Первая часть: Elles sont arrivées toutes les deux ce matin произносится тоном, постоянно повышающемся от одной ритмической группы к другой, а вторая m’apporter des disques et des livres произносится опускающимся, падающим тоном. Высота интонации повышается к центру фразы и опускается от центра до ее конца. Вершина наибольшей высоты тона совпадает с самым сильным ударением.

Друзья, чтобы у вас была красивая и правильная французская интонация, важно тренироваться и упражняться. Мы желаем вам скорейших результатов в правильной интонации и в красивом произношении!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение французского языка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: