9 урок французского: званый вечер. Лексика и диалоги, которые могут пригодиться во время этого события.
Vocabulaire – Словарный запас
- Comment allez-vous? – Как Ваши дела?
- Trés bien – прекрасно, прекрасный
- Ce soir – сегодня вечером
- Être libre – быть свободным
- Aller se promener – идти на прогулку
- Un anniversaire – День Рождения
- inviter – приглашать
- C’est l’honneur pour moi. – Я сочту это за честь.
- Une soirée – званый вечер, вечеринка
- Une invitation – приглашение
- Attendre avec impatience … – ждать с нетерпением …
- Être content – быть довольным
- Nous sommes contents. – Мы рады.
- Une félicitation – поздравление
- Un cadeau – подарок
- C’est charmant! – Какая прелесть!
- un souvenir – сувенир
- apporter – приносить, привозить
- une table – стол
- allons – пойдем(-те)
- présenter – представлять
- un hôte – гость
- se mettre a table – садиться за стол
- s’il vous plaît – пожалуйста
- Merci. – Спасибо.
- préférer – предпочитать
- un vin -вино
- un сhampagne – шампанское
- Un gin-tonic – джин с тоником
- un cognac – коньяк
- Servez-vous – Угощайтесь.
- Une femme de ménage – домработница
- préparer – готовить еду
- une dinde – индейка
- une salade de légumes – овощной салат
- savoureux – вкусный
- un dessert – десерт
- un gâteau au chocolat – шоколадный торт
- un café – кофе
- un thé –чай
- merveilleux -изумительный
- De rien! – Не за что.
- faire plaisir – доставлять удовольствие
- bon – добрый
- Au revoir – До свидания.
Invitation – Приглашение
Simon: — Allô, Natalie? Bon matin.
— Алло, Наталья? Доброе утро.
Natalie: — Bon matin, Simon. Comment allez-vous?
— Доброе утро, Симон. Как Ваши дела?
Simon: — Merci, ça va. Qu’est-ce que vous faites ce soir?
— Спасибо, все хорошо. Что Вы делаете вечером?
Natalie: —Ce soir je suis tout à fait libre, je veux aller me promener.
— Сегодня я абсолютно свободна, хочу сходить на прогулку.
Simon: — J’ai une proposition pour vous à faire. Paula a son anniversaire aujourd’hui. Nous vous invitons.
— У меня для Вас есть предложение. У Паулы сегодня День Рождения. Мы Вас приглашаем.
Natalie: — C’est l’honneur pour moi. Et a quelle heure commence la fête?
— Сочту это за честь. А во сколько состоится праздник?
Simon: — A 18.00. D’accord?
— В 18.00. Договорились?
Natalie: —Ok, merci pour l’invitation.
— Хорошо. Спасибо за приглашение.
Simon: — On vous attend avec impatience.
— С нетерпением ждем Вас.
Cadeau – Подарок
Natalie: — Bonsoir.
— Добрый вечер.
Simon: — Bonsoir, Natalie. Bien aise de vous voir.
— Добрый вечер, Наталья. Рады Вас видеть.
Natalie: — Moi aussi, je suis ravie de vous voir. Paula, je vous souhaite un bon anniversaire, félicitations!
— Я тоже очень рада Вас видеть. Паула, примите мои поздравления. С Днем Рождения!
Paula: — Merci, Natalie. Je suis contente que vous êtes venue. Est-ce un cadeau pour moi? Mais c’est charmant! Simon, regarde quel beau souvenir!
— Спасибо, Наталья. Рада, что Вы пришли. Этот подарок для меня? О, какая прелесть! Симон, посмотри, какой прекрасный сувенир!
Simon: — L’avez-vous apporté de Russie, Natalie?
— Это Вы привезли из России, Наталья?
Natalie: — Oui, j’ai des cadeaux pour tous. Je vous les donnerai quand je pars. Et le cadeau pour Paula est fort à propos!
— Да, я всем Вам привезла подарки. Подарю их на прощание. А подарок Пауле оказался как нельзя кстати.
Simon: — C’est très gentil de votre part.
— Это мило с Вашей стороны.
Paula: — Alors, mettons-nous à table.
— Ну что ж, пройдемте к столу.
A table – За столом
Simon: — Laissez-moi vous présenter notre hôte de Russie — Natalie Simonova.
—Позвольте мне представить Вам гостью из России – Наталью Симонову.
Natalie: — Bonsoir. Enchantée.
— Добрый вечер. Приятно познакомиться.
Simon: — Mettez-vous à table, Natalie.
— Присаживайтесь за стол, Наталья.
Natalie: — Merci
— Спасибо.
Simon: — Servez-vous. Notre femme de ménage a preparé une excellente dinde. Et la salade de légumes, elle vous plaît?
— Угощайтесь. Наша домработница приготовила замечательную индейку. А как Вам нравится салат из овощей?
Natalie: — Oui, c’est très savoureux, merci.
— Очень вкусно, спасибо.
Paula: — En ce qui concerne le dessert, je l’ai preparé moi-même. Vous devez donc goûter ce gâteau au chocolat.
— А десерт я готовила сама. Вы просто должны попробовать этот шоколадный торт.
Simon: — Voudriez-vous du thé ou du café?
— Хотите чаю или кофе?
Natalie: — Merci, du thé avec du citron, s’il vous plaît. Et le gâteau est justement parfait. Vous avez du talent, Paula.
— Да, чай с лимоном, пожалуйста. А торт просто изумительный. У Вас талант, Паула.
Au revoir – До свидания
Natalie: — Merci pour la merveilleuse soirée, Paula.
— Спасибо за чудесный вечер, Паула.
Paula: — De rien, Natalie. Ça a fait un grand plaisir à nous aussi.
— Не за что, Наталья. Мы тоже получили большое удовольствие.
Simon: — Nous étions très contents de vous voir. Je dirai au chauffeur de vous conduire à l’hôtel.
— Рады были Вас видеть. А сейчас я скажу водителю, чтобы отвез Вас в отель.
Natalie: — Merci, vous êtes très gentil. Au revoir!
—Спасибо, Вы очень добры. До свидания!
Simon: — Au revoir!
— Всего хорошего!