Лексика на тему Встреча (Le rendez-vous) во французском языке – это одна из самых популярных тем. Текст на французском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения во франкоязычной стране.
Прослушайте 24 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:
Во французском языке лексика на тему «Встреча» является одной из самых распространённых. Разговорный французский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
Примеры лексики про рандеву на французском с переводом
Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании лексики на тему «Встреча» во французском языке:
Таблица фразы Встреча на французском языке с переводом | |
Французский | Русский |
As-tu raté le bus ? | Ты опоздал на автобус? |
Je t’ai attendu pendant une demi-heure. | Я тебя полчаса ждал / ждала. |
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ? | У тебя нет с собой мобильника? |
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois ! | В следующий раз будь пунктуальным/ой. |
Prends un taxi la prochaine fois ! | В следующий раз возьми такси! |
Amène un parapluie la prochaine fois ! | В следующий раз возьми с собой зонт! |
Je suis libre demain. | Завтра я свободен / свободна. |
Pouvons-nous nous rencontrer demain ? | Давай завтра встретимся? |
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas. | Сожалею, но завтра я не могу. |
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ? | У тебя есть планы на эти выходные? |
Ou as-tu déjà un rendez-vous ? | Или ты уже с кем-то договорился/ась? |
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end. | Я предлагаю встретиться на выходных. |
Voulez-vous faire un pique-nique ? | Может организуем пикник? |
Voulez-vous aller à la plage ? | Может поедем на пляж? |
Voulez-vous aller à la montagne ? | Может поедем в горы? |
Je viens te chercher au bureau. | Я встречу тебя у офиса. |
Je viens te chercher à la maison. | Я встречу тебя у дома. |
Je viens te chercher à l’arrêt de bus. | Я встречу тебя на автобусной остановке. |
Диалог «Встреча» на французском
Диалог на французском языке «Встреча – Le rendez-vous» с переводом
Emma (voyant Pieire qui la cherche) : Par ici, Pierre !
Pierre : Emma ! Quel plaisir de te voir ! Comme tu es belle, c’est inouï ! Tu as l’air en pleine forme !
Emma (flattée) : Merci, Pierre. C’est vrai que je me plais bien en Belgique. Je suis arrivée à Bruxelles à Noël. C’est un endroit exceptionnel. Je fais tout le temps la fête ! C’est génial!
Pierre : Tu as de la veine ! Moi je mène une vie pépère à Paris…
Emma: Viens avec moi ce soir au Père Lachaise: c’est une boîte de nuit très sympa. Allez, s’il te plaît !
Pierre: Bon d’accord, allons-y! Et si on dînait ensemble avant ?
Emma : Très bonne idée. Et sinon, comment ça va, à Paris ?
Pierre : Eh bien, tes frères vont très bien, mais ton père est vraiment inquiet à ton sujet. Tu n’as pas donné de nouvelles depuis plus d’une semaine. Téléphone-lui !
Emma : Ah non, oublie mon père : il est pire que ma mère!
Перевод:
Emma (voyant Pieire qui la cherche): Пьер, сюда!
Pierre : Эмма! Как приятно тебя видеть! Как ты красива, это неслыхано! Ты отлично выглядишь!
Emma (flattée) : Спасибо, Пьер! Это правда, мне очень нравиться в Бельгии! Я приехала в Брюксель на рождество. Это необыкновенное место. Я все время веселюсь. Это гениально!
Pierre : Тебе повезло! Я в Париже живу спокойно…
Emma: Пойдем со мной в Пэр Ла Шэз: это ночной клуб, очень симпатичный. Пойдем, пожалуйста.
Pierre: Хорошо, пойдем! Прежде поужинаем вместе?
Emma : Отличная идея! Ну а так, как дела в Париже?
Pierre : Ну, твои братья поживают хорошо, но твой папа очень переживает. Ты не даешь о себе знать уже больше недели. Позвони ему!
Emma : А нет, забудь о папе: он хуже чем мама!
Диалог на французском языке «Договориться о встрече»
Диалог на французском языке «Договориться о встрече – Prendre un rendez-vous» с переводом
Thomas : Je voudrais te rencontrer. J’ai une question importante à discuter.
Pierre : C’est à quel propos ?
Thomas : Il faut parler de nos projets. Quand aurais-tu du temps pour moi ?
Pierre : Oui, je comprends, c’est urgent. Mais malheureusement, je suis très occupé cette semaine, j’ai beaucoup de rendez-vous d’affaires et je ne peux pas les annuler.
Thomas : Pourrais-tu fixer un rendez-vous la semaine prochaine ?
Pierre : Je suis désolé, mais je vais partir en voyage d’affaires… Est-il possible de nous rencontrer le week-end ? Je propose d’aller au café pour discuter de nos projets.
Thomas : C’est dommage, mais ce week-end, je pars avec ma famille à Paris. Il n’y a rien à faire, il faut repousser notre conversation d’une semaine…
Pierre : D’accord. Je te dis quand je rentre. A bientôt !
Перевод:
Томас: Я хотел бы с тобой встретиться. У меня есть важный вопрос для обсуждения.
Пьер: По какому поводу?
Томас: Нужно поговорить о наших проектах. Когда у тебя было бы время для меня?
Пьер: Да, я понимаю, это срочно. Но, к сожалению, я очень занят на этой неделе, у меня деловые встречи, и я не могу их отменить.
Томас: Мог бы ты назначить встречу на следующей неделе?
Пьер: Мне очень жаль, но я уезжаю в командировку… Возможно встретиться на выходных? Я предлагаю сходить в кафе, чтобы обсудить наши проекты.
Томас: Жаль, но в эти выходные я уезжаю со своей семьей в Париж. Ничего не поделаешь, нужно перенести наш разговор на неделю…
Пьер: Согласен. Я скажу тебе, когда вернусь. До скорого!
Тематическая лексика
Французский | Русский |
proposer une sortie | предложить куда-то пойти |
Tu veux aller au resto? | Хочешь в ресторан? |
proposer à qn de + inf | предложить кому-то сделать что-либо |
proposer à son tour | предложить в свою очередь |
avoir besoin d’aide | нуждаться в помощи |
on espère que tu vas venir | надеемся что ты придешь |
viens | приходи |
comment venir | как добраться |
quoi apporter | что принести |
n’oublie pas | не забудь |
fixer/avoir un rendez-vous | назначить / иметь встречу |
accepter | принять, согласиться |
On se retrouve où? | Где встречаемся? |
refuser | отказаться |
C’est impossible pour moi. | Я не смогу. |
Désolé(e) je ne peux pas. | Мне жаль, я не могу. |
Comment ça va? – Ça va?-Ça va bien? | Как дела? |
Comment vas-tu? Tu vas bien? | Как ты поживаешь ? |
Bien/Très bien, Merci – Bien/Très bien, je vous remercie | Хорошо / Очень хорошо, спасибо. |
Ça va – Ça va bien, merci . | Ça va – Ça va bien, merci . Хорошо, спасибо. |
Joindre le geste à la parole | Жесты при встрече |
S’embrasser, se faire la bise | поцеловаться (при встрече) |
On se fait la bise? | Обменяемся поцелуями? |
Se serrer la main | Пожать руку |
Переходите к 25 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!