Урок 24: Встреча – Le rendez-vous

Лексика на тему Встреча (Le rendez-vous) во французском языке – это одна из самых популярных тем. Текст на французском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения во франкоязычной стране.

Встреча – Le rendez-vous

Прослушайте 24 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:

Во французском языке лексика на тему «Встреча» является одной из самых распространённых.  Разговорный французский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.

Примеры лексики про рандеву на французском с переводом

Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании лексики на тему «Встреча» во французском языке:

Таблица фразы Встреча  на французском языке с переводом
Французский Русский
As-tu raté le bus ? Ты опоздал на автобус?
Je t’ai attendu pendant une demi-heure. Я тебя полчаса ждал / ждала.
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ? У тебя нет с собой мобильника?
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois ! В следующий раз будь пунктуальным/ой.
Prends un taxi la prochaine fois ! В следующий раз возьми такси!
Amène un parapluie la prochaine fois ! В следующий раз возьми с собой зонт!
Je suis libre demain. Завтра я свободен / свободна.
Pouvons-nous nous rencontrer demain ? Давай завтра встретимся?
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas. Сожалею, но завтра я не могу.
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ? У тебя есть планы на эти выходные?
Ou as-tu déjà un rendez-vous ? Или ты уже с кем-то договорился/ась?
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end. Я предлагаю встретиться на выходных.
Voulez-vous faire un pique-nique ? Может организуем пикник?
Voulez-vous aller à la plage ? Может поедем на пляж?
Voulez-vous aller à la montagne ? Может поедем в горы?
Je viens te chercher au bureau. Я встречу тебя у офиса.
Je viens te chercher à la maison. Я встречу тебя у дома.
Je viens te chercher à l’arrêt de bus. Я встречу тебя на автобусной остановке.

Диалог «Встреча» на французском

Диалог на французском языке «Встреча – Le rendez-vous» с переводом

Emma (voyant Pieire qui la cherche) : Par ici, Pierre !

Pierre : Emma ! Quel plaisir de te voir ! Comme tu es belle, c’est inouï ! Tu as l’air en pleine forme !

Emma (flattée) : Merci, Pierre. C’est vrai que je me plais bien en Belgique. Je suis arrivée à Bruxelles à Noël. C’est un endroit exceptionnel. Je fais tout le temps la fête ! C’est génial!

Pierre : Tu as de la veine ! Moi je mène une vie pépère à Paris…

Emma: Viens avec moi ce soir au Père Lachaise: c’est une boîte de nuit très sympa. Allez, s’il te plaît !

Pierre: Bon d’accord, allons-y! Et si on dînait ensemble avant ?

Emma : Très bonne idée. Et sinon, comment ça va, à Paris ?

Pierre : Eh bien, tes frères vont très bien, mais ton père est vraiment inquiet à ton sujet. Tu n’as pas donné de nouvelles depuis plus d’une semaine. Téléphone-lui !

Emma : Ah non, oublie mon père : il est pire que ma mère!

Перевод:

Emma (voyant Pieire qui la cherche): Пьер, сюда!

Pierre : Эмма! Как приятно тебя видеть! Как ты красива, это неслыхано! Ты отлично выглядишь!

Emma (flattée) : Спасибо, Пьер! Это правда, мне очень нравиться в Бельгии! Я приехала в Брюксель на рождество. Это необыкновенное место. Я все время веселюсь. Это гениально!

Pierre : Тебе повезло! Я в Париже живу спокойно

Emma: Пойдем со мной в Пэр Ла Шэз: это ночной клуб, очень симпатичный. Пойдем, пожалуйста.

Pierre: Хорошо, пойдем! Прежде поужинаем вместе?

Emma : Отличная идея! Ну а так, как дела в Париже?

Pierre : Ну, твои братья поживают хорошо, но твой папа очень переживает. Ты не даешь о себе знать уже больше недели. Позвони ему!

Emma : А нет, забудь о папе: он хуже чем мама!

Диалог на французском языке «Договориться о встрече»

Диалог на французском языке «Договориться о встрече – Prendre un rendez-vous» с переводом

Thomas : Je voudrais te rencontrer. J’ai une question importante à discuter.

Pierre : C’est à quel propos ?

Thomas : Il faut parler de nos projets. Quand aurais-tu du temps pour moi ?

Pierre : Oui, je comprends, c’est urgent. Mais malheureusement, je suis très occupé cette semaine, j’ai beaucoup de rendez-vous d’affaires et je ne peux pas les annuler.

Thomas : Pourrais-tu fixer un rendez-vous la semaine prochaine ?

Pierre : Je suis désolé, mais je vais partir en voyage d’affaires… Est-il possible de nous rencontrer le week-end ? Je propose d’aller au café pour discuter de nos projets.

Thomas : C’est dommage, mais ce week-end, je pars avec ma famille à Paris. Il n’y a rien à faire, il faut repousser notre conversation d’une semaine…

Pierre : D’accord. Je te dis quand je rentre. A bientôt !

Перевод:

Томас: Я хотел бы с тобой встретиться. У меня есть важный вопрос для обсуждения.

Пьер: По какому поводу?

Томас: Нужно поговорить о наших проектах. Когда у тебя было бы время для меня?

Пьер: Да, я понимаю, это срочно. Но, к сожалению, я очень занят на этой неделе, у меня деловые встречи, и я не могу их отменить.

Томас: Мог бы ты назначить встречу на следующей неделе?

Пьер: Мне очень жаль, но я уезжаю в командировку… Возможно встретиться на выходных? Я предлагаю сходить в кафе, чтобы обсудить наши проекты.

Томас: Жаль, но в эти выходные я уезжаю со своей семьей в Париж. Ничего не поделаешь, нужно перенести наш разговор на неделю…

Пьер: Согласен. Я скажу тебе, когда вернусь. До скорого!

Тематическая лексика

 Французский Русский
proposer une sortie предложить куда-то пойти
Tu veux aller au resto? Хочешь в ресторан?
proposer à qn de + inf предложить кому-то сделать что-либо
proposer à son tour предложить в свою очередь
avoir besoin d’aide нуждаться в помощи
on espère que tu vas venir надеемся что ты придешь
viens приходи
comment venir как добраться
quoi apporter что принести
n’oublie pas не забудь
fixer/avoir un rendez-vous назначить / иметь встречу
accepter принять, согласиться
On se retrouve où? Где встречаемся?
refuser отказаться
C’est impossible pour moi. Я не смогу.
Désolé(e) je ne peux pas. Мне жаль, я не могу.
Comment ça va? – Ça va?-Ça va bien? Как дела?
Comment vas-tu? Tu vas bien? Как ты поживаешь ?
Bien/Très bien, Merci – Bien/Très bien, je vous remercie Хорошо / Очень хорошо, спасибо.
Ça va – Ça va bien, merci . Ça va – Ça va bien, merci . Хорошо,  спасибо.
Joindre le geste à la parole Жесты при встрече
S’embrasser, se faire la bise поцеловаться (при встрече)
On se fait la bise? Обменяемся поцелуями?
Se serrer la main Пожать руку

Переходите к 25 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!

 

Оксана

Меня зовут Оксана. Я без пяти минут учитель французского языка. Здесь я делюсь своими любимыми методами изучения и преподавания иностранных языков.
В своем блоге я делюсь советами, чтобы мотивировать и эффективно помочь учащимся в их путешествии по французскому языку, а также идеями, как привлечь родителей к образованию своих детей.

Оцените автора
Французский язык - изучение онлайн
Добавить комментарий