Местоимение On: вместо других местоимений

Сегодня мы поговорим о неопределенно-личном местоимении On во французском языке. Во французском языке оно имеет особое значение, так как значительно упрощает речь и экономит время.

Местоимение On может заменять другие местоимения или имена, поэтому французы так любят употреблять его в речи.

Как и где употреблять местоимение On?

Местоимение On употребляется в том случае, когда в речи  не указывается лицо, выполняющее действие (в русском языке в данном случае подлежащее отсутствует). После этого местоимения глагол употребляется в третьем лице единственного числа:

  • On parle – Говорят.
  • On peut. – Можно.
  • On voit. – Видно.
  • On ne fume pas ici. — Здесь не курят.
  • On dit que vous êtes millionnaire. – Говорят, что вы миллионер.
  • On chante magnifique. – Прекрасно поют.

Местоимение On  может употребляться вместо личных местоимений — je , tu , il, elle, nous, vous , ils, elles.

On вместо je употребляется (достаточно редко) в университетских  эссе и дипломных работах:

  • On tente d’aborder le problème…. (je tente). – Я пытаюсь затронуть проблему…
  • On est conscient de la difficulté de… (je suis conscient). – Я осознаю всю сложность…

On вместо tu употребляется в обращении к детям либо когда сомневаемся обратиться на «ты» или «вы»:

  • Alors, mon petit, on a bien mangé? (tu as bien mangé). – Итак, мой маленький, ты хорошо поел?
  • Eh bien, mon enfant, on a été sage aujourd’hui? – Итак, дитя моё, ты был послушен сегодня?

On вместо il, elle (в значении «quelqu’un – кто-то»):

  • On m’a enseigné (quelqu’un)… – (Он) мне преподавал (кто-то).
  • On a partagé ce gâteau avec moi. – (Он) поделился со мной пирожным (кто-то).

On в значении nous (употребляется чаще всего, в основном разговоре):

  • On y va? (nous y allons?) – Мы идем туда?
  • On commence à travailler maintenant. – А сейчас начинаем работать.

On вместо  vous употребляется, когда не знаем, как обратиться к собеседнику, «ты» или «вы»:

  • On se concentre! (concentrez-vous). – Сконцентрируйтесь!
  • Est-ce qu’on veut du café? – (Вы) не хотите ли кофе?

On вместо ils, elles, как и  в  случае с   il, elle, on обозначает «каких-то людей», как  неопределенное местоимение, или определённых лиц ils, elles.

  • Au parlement on a voté contre cette loi. (ils, les parlementaires). – В парламенте проголосовали против этого закона (они, парламентарии).
  • On a proposé d’aller au cinéma (ils ont proposé). – Предложили пойти в кино (кто-то, они предложили).
on
Употребление местоимения On в речи

Употребление  формы L’on

В некоторых случаях перед On французы ставят l’. В современном французском языке это l’ ничего не значит и употребляется по желанию говорящего (как правило, в возвышенной, официальной речи) и используется исключительно для красоты звучания.

L’ перед On ставится:

После коротких служебных слов, заканчивающихся на гласный звук:

  • et– и
  • ou– или
  • où– где
  • qui– кого
  • quoi– что
  • si- если, ли

C’est une chambre où l’on se sent bien. — Это та комната, где хорошо себя чувствуешь.

После слов:

  • lorsque– когда
  • puisque- потому что
  • quoique- хотя

Lorsque l’on est arrivé à la maison… — Когда мы приехали домой

В начале предложения или в начале придаточного предложения:

L’on ne sait jamais. — Никогда не знаешь, ….

Il faut que l’on comprenne. — Надо, чтобы поняли.

L’ перед On НЕ ставится:

После относительного местоимения dont:

  • Le livre dont onparle est très intéressant. — Книга, о которой говорили, очень интересная.

Если после него идет слово, начинающееся на букву l:

  • Je ne sais pas la salle où on lit les livres. — Я не знаю зала, где читают книги.

Вот такое неопределенно-личное местоимение On во французском языке. Вы совершенно не ошибётесь, если будете употреблять его повсеместно. Французы вас поймут!