Futur antrieur во французском языке используется для того, чтобы выразить будущее действие, которое предшествует другому будущему действию.
Как образовать Futur antérieur
Для спряжения глаголов в данном времени нам нужен:
вспомогательный глагол Avoir или Etre в Futur simple + Participe passé спрягаемого глагола.
Напоминаем о том, что образование причастий, то есть Participe passé зависит от группы, к которой относится спрягаемый глагол:
- Первая группа: основа неопределенной формы + окончание -é
- Вторая группа: основа неопределенной формы + окончание –i
- Третья группа: здесь не существует правил образования причастия, их нужно либо заучить, либо посмотреть в справочнике.
Итак, спрягаем глагол-пример в Futur antérieur.
Obéir – слушаться, подчиняться (вторая группа):
Forme affirmative : J’aurai obéi tu auras obéi il, elle aura obéi nous aurons obéi vous aurez obéi ils, elles auront obéi | Forme négative : Je n’aurai pas obéi tu n’auras pas obéi il, elle n’aura pas obéi nous n’aurons pas obéi vous n’aurez pas obéi ils, elles n’auront pas obéi | Forme intérrogative : Est-ce que j’aurai obéi ? |
Не забывайте, что во французском языке есть пятнадцать глаголов (а также их производные, и все возвратные глаголы), которые спрягаются с вспомогательным глаголом Etre в сложных временах.
Пример спряжения глагола в Futur antérieur с вспомогательным глаголом Etre.
Помните о том, что в данном случае причастие согласуется с лицом в роде и числе.
Venir – приходить:
Forme affirmative : Je serai venu(e) tu seras venu(e) il, elle sera venu(e) nous serons venu(e)s vous serez venu(e)s ils, elles seront venu(e)s | Forme négative : Je ne serai pas venu(e) tu ne seras pas venu(e) il, elle ne sera pas venu(e) nous ne serons pas venu(e)s vous ne serez pas venu(e)s ils, elles ne seront pas venu(e)s | Forme intérrogative : Est-ce que je serai venu(e) ? |
Где и в каких случаях употребляем Futur antérieur
Сложное будущее время Futur antérieur используется в придаточных предложениях после союзов:
- dès que — как только
- aussitôt que — как только
- quand — когда
- lorsque — когда
- après que — после того как
Например:
- Elle me remerciera quand tout aura fini. – Она поблагодарит меня, когда все закончится.
- Je le rencontrerai dès que je serai arrivé à Paris. – я встречу его, как только я прибуду в Париж.
- Aussitôt que nous serons arrivés à Moscou nous vous téléphonerons. – Как только мы прибудем в Москву, мы вам позвоним.
- Je pourrais écrire cet article lorsque Michel aura parlé avec son chef. – Я смогу написать эту статью, когда Мишель поговорит со своим шефом.
- Hélène nous invitera chez elle après qu’elle aura gagné cette compétition. – Элен пригласит нас к себе, после того, как выиграет это соревнование.
Futur antérieur употребляется после союза si – если, в косвенном вопросе:
- Elle se demande sielle aura pu y aller. — Она спрашивает себя, сможет ли она туда пойти.
- André ne sait pas siMathilde aura réussi à le convaincre. — Андре не знает, удастся ли Мари его убедить.
- Nous ne savons pas si nous aurons réussi de terminer ce travail jusqu’à demain. – Мы не знаем, успеем ли мы закончить эту работу до завтра.
- Michel n’est pas sûr si son fils sera arrivé cette semaine. – Мишель не уверен, прибудет ли его сын на этой неделе.
Но: в предложении условия после союза si вместо Futur antérieur будет использоваться Passé composé:
- Sil’étudiant n’a pas compris la question, il demandera à son professeur de la répéter.— Если студент не понял вопроса, он попросит преподавателя его повторить.
В главном и независимом предложениях Futur antérieur подчеркивает завершенность действия к определенному моменту, который выражен обстоятельством времени:
- dans une heure — через час
- dans deux mois — через два месяца
- vite — быстро
- en un moment — в одно мгновение
Например:
- Dans une heure, elle aura terminé la traduction du texte. – Она закончит перевод текста через час.
- Catherine sera venue chez nous dans deux mois. – Катрин приедет к нам через два месяца.
- Il aura fait cela en un moment. – Он сделает это в одно мгновение.
Futur antérieur помогает выразить предполагаемое действие, которое могло бы произойти в прошедшем. На русский язык такой случай переводится глаголом прошедшего времени и словами «должно быть, вероятно, наверное, видимо». Например:
- Je ne peux pas trouver mon stylo. Je l’aurai laisséchez moi. — Я не могу найти свою ручку. Должно быть, я оставил ее дома.
- Marie ne se décide pas de parler avec Jean. Elle aura parlé avec lui demain. – Мари не решается поговорить с Жаном. Вероятно, она поговорит с ним завтра.
Это все, что касается сложного будущего времени Futur antérieur. Теперь перейдем к его младшему брату Futur antérieur dans le passé.
Futur antérieur dans le passé – что это за время
Данное будущее время употребляется в придаточных предложениях, если глагол главного предложения стоит в каком-нибудь прошедшем времени. Как правило, Futur antérieur dans le passé употребляется в письменной речи, для согласования времен, и обозначает будущее действие, которое предшествует другому будущему действию.
Схема образования данного будущего времени такова:
Вспомогательный глагол Avoir или être в futur dans le passé + Participe passé спрягаемого глагола.
Travailler – работать (первая группа):
Forme affirmative : J’aurais travaillé tu aurais travaillé il, elle aurait travaillé nous aurions travaillé vous auriez travaillé ils, elles auraient travaillé | Forme négative : Je n’aurais pas travaillé tu n’aurais pas travaillé il, elle n’aurait pas travaillé nous n’aurions pas travaillé vous n’auriez pas travailléils, elles n’auraient pas travaillé | Forme intérrogative : Est-ce que j’aurais travaillé ? |
Что касается спряжения пятнадцати глаголов-исключений со вспомогательным глаголом Etre, то здесь распространяются те же правила, о которых мы говорили выше: согласование причастий и т. д.
В каких случаях употребляется Futur antérieur dans le passé
Futur antérieur dans le passé используется в придаточных предложениях, если глагол главного предложения находится в прошедшем времени. После союзов:
- quand — когда
- lorsque — когда
- après que — после того как
- dès que — как только
- aussitôt que — как только
Например:
- Gilbert a dit qu’il viendrait dès qu’il aurait réglétoutes ses affaires. — Жильбер сказал, что он придет, как только уладит все свои дела.
В независимом и главном предложениях данное будущее время употребляется, чтобы акцентировать быструю смену будущих действий, но в плане прошедшего времени. Такие действия получаются будущими по отношению к прошлому. К примеру:
- Il était tard. Quand Michel reviendrait, Mathilde auraitdéjà disparu. — Было поздно. Когда Мишель вернется, Матильда уже исчезнет.
Теперь вам все известно о Futur antrieur во французском языке и его младшем брате. Употребляйте эти времена правильно! Желаем вам удачи!
Вам также будет интересно:
Futur simple – время, которое указывает на действие в будущем
Futur immédiat – действие в ближайшем будущем