Как правильно строить отрицательное предложение

Отрицательные предложения во французском языке – не сложная, но важная тема для понимания. Рассмотрим несколько особенных деталей на которые необходимо обратить внимание.

Как построить отрицательное предложение

Во французском языке отрицательная форма глаголов образуется при помощи двух частиц ne и pas, первая ставится перед глаголом, а вторая – после глагола:

  • je parle – je neparle pas – я не говорю
  • il danse – il nedanse pas – он не танцует
  • vous chantez – vous ne chantez pas – вы не поёте
  • nous écrivons – nous n’écrivons pas – мы не пишем
  • Catherine dessine – Catherine ne dessine pas – Катрин не рисует
  • Michel et Jean discutent – Michel et Jean ne discutent pas – Мишель и Жан не обсуждают

Если частица ne встречается с гласным, то она теряет букву e:

  • je n’aime pas les noix– я не люблю орехи.
  • Vous n’écoutez pas! – вы не слушаете!

Если в русском языке отрицание может относиться к любой части предложения, то во французском, как правило, только к глаголу:

  • vous ne marchez pas vite – вы идете не быстро (= вы не идете быстро)

Обе частички (ne и pas) входят в одну ритмическую группу с глаголом, из-за этого ударение переносится с  глагола на pas, то есть на последний слог последнего слова в группе.

В разговорной речи частица ne иногда опускается. Например:

  • Je ne sais pas – Je sais pas – Я не знаю
  • Je ne comprends pas – Je comprends pas – Я не понимаю

Во французском языке возможно также отрицание без глагола. В этом случае частица ne опускается:

  • Vous faites du sport? – Non, pas du tout. – Вы занимаетесь спортом? Вовсе нет.
  • J’aime le bleu. – Moi pas. – Мне нравится синий цвет. А мне нет.
  • Je n’aime pas la neige. – Moi non plus. – Я не люблю снег. Я тоже (не люблю).
negation
Примеры отрицательных предложений во французском языке

Это важно знать

Кроме отрицания pas, во французском языке существуют и другие, которые часто вытесняют отрицание pas:

  • ne … plus – больше не …
  • ne … jamais – никогда не…
  • ne … rien – ничего не…
  • ne … personne – никого не…
  • ne … nulle part – никуда не

Обратите внимание:

  • je ne veux plus jouer– я больше не хочу играть
  • il ne criejamais – он никогда не кричит
  • il ne dit rien – он ничего не говорит
  • nous n’invitons personne – мы никого не приглашаем
  • je ne vais nulle part. – я никуда не еду (я не еду никуда)
  • rien n’est idéal– ничто не идеально (отрицание может быть подлежащим)
  • personne ne veut manger– никто не хочет есть (отрицание может быть подлежащим)

Отрицание Ni…ni употребляется перед однородными членами предложения. Если существительные – дополнения, перед которыми ставятся эти отрицательные частицы, имеют обобщенный характер, то они используются без артикля:

  • Il n’a ni soeur, ni frère. — У него нет ни брата, ни сестры.
  • Cet enfant ne sait ni lire, ni écrire. — Этот ребенок не умеет ни читать, ни писать.

Отрицание Aucun является прилагательным, поэтому изменяется в роде и числе в зависимости от слова, к которому относится, и ставится перед ним:

  • Nous n’avons aucune décision. — У нас нет никакого решения.

Que ставится перед  дополнением или обстоятельством, к которому относится ограничение:

  • Il n’arrivera que demain. — Он приедет только завтра.
  • Il ne m’a donné qu’un livre. — Он дал мне только одну книгу.

Если отрицание происходит перед инфинитивом, то обе частицы ставятся перед глаголом:

  • je te demande de ne rien dire– прошу тебя ничего не говорить;
  • il préfère  ne plus répondre– он предпочитает больше не отвечать.

В сочетании с неопределённым артиклем un, une, des, а также с частичным артиклем du, de la, во французском языке отрицание имеет форму ne … pas de + существительное. К примеру:

  • Tu as le journal? – Non, je n’ai pas le journal. – У тебя есть газета? Нет, у меня нет газеты. (Определённый артикль сохраняется).
  • Tu as un chien? – Non, je n’ai pas de chien. – У тебя есть собака? Нет, у меня нет собаки.
  • Tu as des cousins? – Non, je n’ai pas de cousins. – У тебя есть двоюродные братья? Нет, у меня нет двоюродных братьев. (Неопределённый артикль заменяется на de/d’).
  • Tu as encore du café? – Non, je n’ai plus de café. – У тебя еще есть кофе? Нет, у меня больше нет кофе. (Частичный артикль заменяется на de/d’).

Отрицательные предложения во французском языке теперь есть в вашем лексическом арсенале. Общайтесь в удовольствие!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение французского языка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: