Степени сравнения французских прилагательных

Степени сравнения прилагательных во французском языке – важная для понимания тема. Les degrés de comparaison des adjectifs – это аналитический процесс языка, то есть в процессе образования степеней участвуют вспомогательные слова.

Степени прилагательных: общие положения

Друзья, чтобы не «бухнуться» сразу в омут степеней французских прилагательных, давайте для начала, вспомним, как все это формируется в русском языке. Вспомнив материал русского языка по данному разделу, вам будет легко разобраться с французским, потому что принцип образования степеней сравнения прилагательных у них один и тот же.

В русском языке существуют сравнительная и превосходная степени. Например, возьмем прилагательное «красивый»:

Сравнительная степень:

  • Более красивый (красивее)
  • Менее красивый
  • Такой же красивый, как…

Превосходная степень:

  • Самый красивый/наиболее красивый (наикрасивейший)
  • Наименее красивый

Обратите внимание на примеры предложений:

  • Моя комната более красивая (красивее), чем твоя.
  • Моя комната менее красивая, чем твоя.
  • Моя комната такая же красивая, как и твоя.

Теперь перейдем непосредственно к французским прилагательным. Достаточно обладать хорошим запасом прилагательных на французском языке и знать те словечки, которые помогают образовать степени сравнения.  Для примера возьмем прилагательное raisonnable – разумный:

Le degré positif :

  • raisonnable

Le degré comparatif :

  • plus raisonnable que…
  • moins raisonnable que…
  • aussi raisonnable que…

Le degré superlatif (артикль меняется в зависимости от рода и числа прилагательного – мужской, женский:

  • le plus raisonnable
  • le moins raisonnable

Друзья, вы, конечно, поняли, что слова, выделенные жирным шрифтом, и есть те самые помощники в образовании сравнительной и превосходной степени. Чтобы все стало совсем уж понятным и ясным, давайте рассмотрим все это дело на примере предложений на французском языке:

  • La maison de Lilie est plus comfortable que la tienne. – Дом Лили более удобный (удобнее), чем твой.
  • La maison de Lilie est moins comfortable que la tienne. – Дом Лили менее удобный, чем твой.
  • La maison de Lilie est aussi comfortable que la tienne. – Дом Лили такой же удобный, как и твой.
  • La maison de Lilie est la plus comfortable de toute la rue. – Дом Лили самый удобный из всей улицы.
adjectifs
Качественные прилагательные

Друзья, обратите внимание на короткий текст с переводом, и проследите, как ведут себя сравнительная и превосходная степени относительно рода и числа прилагательных:

J’aime beaucoup notre classe (Я очень люблю наш класс). Nous sommes très amicals, malgré que nous soyons différents (Мы очень дружны, несмотря на то, что мы все разные). Jean est le plus haut garçon de notre classe (Жан самый высокий мальчик в нашем классе). Frédie est moins haut que Jean, mais il est plus attentif pendant les leçons (Фреди ниже, чем Жан, но он более внимателен на уроках). Marie est la plus coquette fillette de toutes nos fillettes (Мари самая кокетливая девочка из всех наших девочек). Lilie n’est pas coquette, mais elle est la plus intellegente, elle connaît tout (Лили не кокетливая, но она самая умная, она все знает). Cécile est moins intelligente, mais elle est plus vive et gaie que Lilie (Сесиль менее умная, но она более живая и веселая, чем Лили). Les garçons de notre classe sont plus forts que les garçons de la classe voisine (Мальчики нашего класса более сильные, чем мальчики соседнего класса). Et les fillettes de notre classe sont plus belles que les fillettes de la classe voisine (И девочки нашего класса красивее, чем девочки соседнего класса). Notre classe est la meilleure (Наш класс самый лучший)!

Исключения из правил

Как и в любом языке, во французском почти в каждом правиле есть свои исключения. Это касается и степеней сравнения. Здесь исключение составляют четыре слова, которые имеют свою, особую форму изменения по степеням. Эта форма касается того случая, когда сравнение в большую степень.

Вот эти четыре слова: bon (хороший), petit (маленький), mauvais/mal (плохой/плохо), bien (хорошо). В сравнительной и превосходной степени они выглядят так:

  • Bon – meilleur(е) – le (la/les) meilleur(е)(s)
  • Petit – moindre – le (la/les) moindre(s)
  • Mauvais mal – pire – le (la/les) pire(s)
  • Bien – mieux – le mieux

Несколько примеров предложений с данными исключениями:

  • Mon manuel de français est meilleur que le tien. – Мой учебник французского лучше, чем твой.
  • La meilleure decision est parler avec lui. – Самое лучшее решение – это поговорить с ним.
  • Donne-moi le moindre morceau du gâ – Дай мне самый маленький кусочек пирожного.
  • Maintenant se taire est pire que – Сейчас молчатьхуже, чем говорить.
  • Le mieux que tu peux faire maintenant, c’est appeler maman. – Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать – это позвать маму.

Ну, вот и все, друзья. Теперь вам известны степени сравнения прилагательных во французском языке. Желаем вам поскорее стать с ними на «ты» и как можно чаще употреблять их в речи. До новых встреч!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение французского языка
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: