Простое объяснение французских возвратных глаголов

Пожалуй, глагол – это основная часть речи во французском языке. Глагол – это действие, а, учитывая количество времен глагола во французской грамматике, можно сделать вывод, что французы уделяют глаголу особое внимание.

Сегодня нам хотелось бы обсудить спряжение французских глаголов возвратного или местоименного типа. В русском языке возвратные глаголы – это глаголы, оканчивающиеся на –ся. Во французском языке – это глаголы с возвратными местоимениями.

Несколько слов о возвратных глаголах

Мы уже не раз говорили о том, что во французском языке три группы или три категории глаголов:

  • Первая группа – глаголы с окончанием er: parler
  • Вторая группа – окончание ir: rougir
  • Третья группа (неправильных глаголов) – окончания re, –oir, —ir: comprendre, voir, venir

Что касается возвратных глаголов, то они тоже делятся на три категории и имеют такие же окончания в инфинитиве: первая группа – se laver, вторая группа – s’évanouir, третья группа (неправильных глаголов) – se repentir, s’attendre.

Но есть у них одна особенность: такие глаголы спрягаются с возвратными местоимениями — metenousvousse. Например:

Se laver — мыться

Je me lave – я моюсь
Tu te laves – ты моешься
Il / elle se lave – он / она моется
Nous nous lavons – мы моемся
Vous vous lavez – вы моетесь
Ils / elles se lavent – они моются

exemple
Пример возвратного глагола

В спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с ними в лице и числе. Как правило, возвратные местоимения стоят перед глаголом. Исключение — утвердительная форма повелительного наклонения, в которой возвратные местоимения ставятся после глагола, а местоимение te приобретает ударную форму местоимения toi. Сложные формы времен возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être — быть. Обратите внимание:

PrésentPassé ComposéImpératif
Je me lève
Tu te lèves
Il / elle se lève
Nous nous levons
Vous vous levez
Ils / elles se lèvent
me suis levé
t’es levé
s’est levé
nous sommes levés
vous êtes levés
se sont levé(e)s
 

Lève-toi (Ne te lève pas)
Levons-nous (Ne nous levons pas)
Levez-vous (Ne vous levez pas)

Три вида возвратных глаголов и их спряжение

Во французском языке есть три типа возвратных глаголов. Это:

  • Глаголы со значением возвратности ( в русском это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);
  • Глаголы с выражением взаимной обратности действия (в значении «друг друга»: написать друг другу — s’écrire, любить друг друга – s’aimer);
  • Глаголы с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Следует учесть: если возвратный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица должна изменяться и согласоваться с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me décider. — Я должен решиться.

Отрицательная форма возвратных глаголов образуется следующим образом: отрицательная частица ne ставится перед  возвратным местоимением глагола, а второе отрицание pas — после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

  • Nous nenous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегодня мы не встречаемся.
  • Nous nenous sommes pas rencontrés hier. — Мы вчера не встречались.
  • Je ne me change pas le soir. – Я не переодеваюсь вечером.
  • Nous ne nous changerons pas le soir. – Мы не переоденемся вечером.

Вопросительная форма начинается с вопроса Est-ce que, затем местоимение, потом возвратное местоимение и сам глагол:

  • Est-ce que tu te laves ? – Ты моешься?
  • Est-ce que vous vous êtes décidés ? – Вы решились?

Во французском языке есть ряд глаголов, которые употребляются только в возвратной форме:

s’abstenir — воздерживаться
s’accouder — облокачиваться
s’agenouiller — стать на колени
s’écrier — вскрикнуть
s’écrouler — обрушиться
s’emparer — завладеть
s’empresser — торопиться
s’evader — сбегать
s’enfuir – убегать
s’évanouir — падать в обморок
s’envoler — улетать
s’ingénier — умудряться
se moquer — насмехаться
se réfugier — укрываться
se repentir — раскаиваться
s’en aller — уходить, уезжать
s’endormir — засыпать
se souvenir – вспоминать

И есть глаголы, которые меняют свое значение в возвратной форме:

  • Attendre – ждать; s’attendre à qch – ожидать, надеяться
  • Entendre – слышать; s’entendre – договориться
  • Mettre – класть; se mettre à – приниматься, начинать

Обратите внимание на оба глагола в предложении:

  • J’attends mon ami. Je m’attends à ce qu’il vienne. – Я жду моего друга. Я надеюсь на то, что он придет.
  • J’ai entendu que vous vous êtes entendus de votre rencontre. – Я слышал, что вы договорились о встрече.
  • J’ai mis le disque dans le magnétophone et je me suis mis à écouter de la musique. – Я поставил диск в магнитофон и принялся слушать музыку.

Как видите, друзья, спряжение возвратных глаголов очень похоже на спряжение обычных глаголов, главное – помнить о возвратных местоимениях и знать то место, где они располагаются.