Шестой урок французского: магазины, покупки. Основные необходимые слова по теме с переводом на русский язык.
Vocabulaire – Словарный запас
- Puis-je vous aider? – Могу я Вам помочь?
- Un rouge à lèvres – губная помада
- Une couleur – цвет
- préférer– предпочитать
- Je voudrais.. – Я бы хотел(а)…
- rouge – красный
- orange – оранжевый
- populaire – популярный
- trop – слишком
- éclatant – яркий
- de corail – коралловый
- très – очень
- de style – стильный, модный
- essayer – пробовать, примерять
- aller – быть к лицу, подходить
- acheter – покупать
- ce, cette, ceux, celles – этот (эта, эти)
- celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là – тот (та, то)
- Combien ca coûte? – Сколько это стоит?
- Un mascara – тушь для ресниц
- Un flacon de parfum – флакон духов
- Avez-vous…? – У Вас есть…?
- Bien sûr. – Конечно.
- coûter – стоить
- Voilà. – Вот, пожалуйста.
- Est-ce correct? – Верно? Правильно?
- Merci pour l’achat. – Спасибо за покупку
- choisir – выбирать
- une robe – платье
- court, courte – короткий
- long, longue – длинный
- avoir l’air – выглядеть
- gentil – милый, приятный
- affreux – ужасный
- conseiller – советовать
- effectivement – действительно
Achat de la cosmétologie et de la parfumerie – Покупка косметики и парфюмерии
Продавец:— Puis-je vous aider?
— Могу я Вам помочь?
Natalie: — Oui, j’ai besoin d’un rouge à lèvres
— Да, мне нужна губная помада.
Продавец:— Quelle couleur préférez-vous?
— Какой цвет Вы предпочитаете?
Natalie: — Je voudrais quelque chose de rouge ou d’orange
—Я бы хотела красную или оранжевую.
Продавец:— Il me semble que la couleur rouge est très populaire cette année. Est-ce que celui-ci vous plaît?
—Кажется, красный цвет очень популярен в этом году. Вам эта нравится?
Natalie: — Mais non, je le trouve trop éclatant
— О, нет, я нахожу ее чересчур яркой.
Продавец:— Et que pensez-vous de celui-là de couleur de corail? Cette couleur n’est pas tellement éclatante, mais elle très à la mode.
— Что Вы думаете об этой кораллово-красной помаде? Это не такой яркий, но очень модный цвет.
Natalie: — Puis-je l’essayer?
— Могу я ее попробовать?
Продавец:— Oui, vous pouvez. Il vous va beacoup
— Конечно, можете… Она Вам очень идет.
Natalie: — Je voudrais acheter ce rouge à lèvres. Combien coûte-il?
—Спасибо. Я бы хотела купить эту помаду. Сколько она стоит?
Продавец:— Quatre euro
— Четыре евро.
Natalie: — Je voudrais aussi acheter ce mascara-la et un flacon de parfum. Je préfère Haute Couture de Givenchy. L’avez-vous?
—Хорошо, я бы также хотела вон ту тушь и флакон духов. Я предпочитаю Haute Couture от Givenchy. У Вас есть эта туалетная вода?
Продавец:— Bien sûr, le mascara coûte 4 euro, et le parfum – 10 euro
— Конечно. Тушь стоит 4 евро, а туалетная вода – 10 евро.
Natalie: — Voila 18 euro. Est-ce correct?
—Вот, пожалуйста. 18 евро. Верно?
Продавец:— Oui, c’est correct. Merci pour l’achat.
— Да, верно. Спасибо за покупку.
Achat des vêtements – Покупка одежды
Natalie: — Bonjour
— Добрый день.
Продавец:— Bonjour, puis-je vous aider?
— Здравствуйте. Могу я Вам помочь?
Natalie: — Je voudrais choisir une robe.
— Я бы хотела выбрать платье.
Продавец:— Désirez-vous une robe courte ou bien longue? Et quelle couleur préférez-vous?
— Вы хотите короткое или длинное платье? А какой цвет Вы предпочитаете?
Natalie: — Et quant à cette robe courte de couleur rouge? Elle a l’air très gentil
— Как насчет того короткого красного платья? Оно выглядит очень мило.
Продавец:— Vous pouvez l’essayer.
—Вы можете его примерить.
Natalie: — Mais j’ai l’air affreux dans cette robe. Elle est pour les jeunes filles, pas pour moi.
— Нет, я выгляжу ужасно в этом платье. Оно для юных девушек, но не для меня.
Продавец:— Je vous conseille d’essayer cette robe bleue. Elle n’est pas tellement courte et la couleur vous va.
— Я советую Вам примерить это голубое платье. Оно не такое короткое, и цвет Вам очень идет.
Natalie: — Effectivement, elle me va beaucoup. Combien elle coûte?
— Оно действительно мне идет. Беру. Сколько стоит?
Продавец:— 30 euro
— Тридцать евро.
Natalie: — Voilа
— Вот, пожалуйста.
Продавец:— Merci pour l’achat
— Спасибо за покупку.