Четвертый урок французского: в ресторане. Основные необходимые слова по теме с переводом на русский язык.
Vocabulaire – Словарный запас
- une table – столик
- excellent – прекрасный
- pas de problème – Нет проблем
- Installez-vous – Располагайтесь
- Pourriez- vous..? – не могли бы Вы…?
- Voudriez-vous…? – не хотели бы Вы…?
- remercier – благодарить
- Merci – Благодарю, спасибо
- Bon soir – Добрый вечер
- Salut – Здравствуйте, привет
- Une boisson – напиток, пить
- Un gin-tonic – джин с тоником
- Un cognac – коньяк
- Un dinner – ужин
- Pour le dinner – на ужин
- un poulet – цыпленок
- légumes – овощи
- un beefsteak – мясо, бифштекс
- préférer – препочитать
- une garniture – гарнир
- pommes frites – жареный картофель
- spaghettis, pattes – макароны
- un riz – рис
- Avez-vous …? – У Вас есть..?
- Un chou-fleur – цветная капуста
- Je suis désolé(e) – Извините, Мне жаль
- commander – заказ, заказывать
- une salade de tomates – салат из помидоров
- une salade de crevettes – салат из креветок
- un pamplemousse – грейпфрут
- Encore quelque chose? – Что-нибудь ещё?
- Une addition – счет
- payer – платить
- argent comptant – наличные
- une carte de banque – кредитная карта
- Comme vous voulez. – Как пожелаете, как угодно.
- Un pourboire – чаевые
Votre table – Ваш столик
Simon:— Bon soir. Je suis Simon Alvar. J’ai une réservation
— Добрый вечер. Я Симон Альвар. У меня предварительный заказ на обед.
Администратор:— Pour combien de personnes?
— Сколько человек?
Simon:— Pour trois
— Три.
Администратор:— Suivez-moi, s’il vous plaоt. Voilà votre table. Elle vous convient?
— Пройдите со мной, пожалуйста. Вот Ваш столик. Этот вас устраивает?
Simon:— Oui, c’est excellent. Pourriez- vous prendre les manteaux des dames?
— Да, этот прекрасный. Вы не могли бы взять у дам пальто?
Администратор:— Pas de problème. Installez-vous.
— Нет проблем. Располагайтесь.
Simon:— Merci
— Благодарю.
Breuvage – Напитки
Официант:— Bon soir
— Добрый вечер.
Paula:— Salut
— Здравствуйте.
Официант:— Désirez-vous quelque chose à boire?
— Желаете выпить?
Paula:—Oui, apportez-nous, s’il vous plaît deux gin-tonic et un cognac pour le monsieur.
— Да, желаем. Пожалуйста, джин с тоником для нас и коньяк для господина.
Dinner – Ужин
Официант:— Voilà vos boissons. Que désirez-vous pour le dinner?
— Вот ваши напитки. Что вы желаете на обед?
Paula:— Nous voudrions un poulet avec des légumes et un beefsteak pour le monsieur
— Мы бы хотели цыпленка с овощами и порцию мяса для джентльмена.
Официант:— Que préféreriez-vous comme garniture: pommes frites, spaghettis ou riz?
— Что Вы предпочитаете на гарнир: жареный картофель, макароны или рис?
Paula:— Avez-vous du chou-fleur?
— У вас есть цветная капуста?
Официант:— Je suis désolé, mais nous n’en avons pas.
— Извините, у нас нет цветной капусты.
Paula:— Alors, nous commandons du riz.
— Ладно, мы закажем рис.
Официант:— Quelque chose pour la collation?
— Хотите что-нибудь для начала?
Paula:— Je préférerais une salade de tomates. Puis une salade de crevettes pour la dame et un pamplemousse pour le monsieur
— Я бы предпочла салат из помидоров. Салат из креветок для дамы и грейпфрут для господина.
Официант:— Encore quelque chose?
— Что-нибудь ещё?
Paula:— Avez-vous un cake de chocolat?
—У Вас есть шоколадный кекс?
Официант:— Bien sûr ! Je vous apporte votre commande dans une minute. La voilà. Bon appétit
— Конечно, есть! Я принесу Ваш заказ через минутку… Вот, пожалуйста. Приятного аппетита!
Paula:— Merci
—Благодарю.
Paula:— Apportez l’ addition, s’il vous plaît
—Принесите, пожалуйста, счет.
Официант: — Voilа, 150 Euro
— Вот, пожалуйста, 150 евро.
Paula:— Dois-je payer en argent comptant ou bien je peux utiliser une carte de banque?
— Мы должны платить наличными или можно использовать кредитную карту?
Официант:— Comme vous voulez
— Как угодно.
Paula:—Nous allons payer en argent comptant. Voilà, et voici votre pourboire.
—Мы заплатим наличными. Вот, пожалуйста. А это Ваши чаевые.
Официант: —Merci
— Спасибо.