Урок 62: Задавать вопросы 1 – Poser des questions 1

Чтобы задавать вопросы (Poser des questions) во французском языке, нужно использовать вопросительную конструкцию. Например: Est-ce que tu as compris? (Ты понял?)

Задавать вопросы – Poser des questions

Прослушайте 62 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:

Во французском языке для вопроса также можно употребить местоимение и глагол в форме вопроса. Например: Est-ce que tu veux aller à la bibliothèque? (Ты хочешь пойти в библиотеку?)

Другие примеры вопросов на французском языке:

  • Qu’est-ce que tu as fait? (Что ты сделал?)
  • Qui était là? (Кто был там?)
  • Quel est ton prénom? (Как тебя зовут?)
  • Où est-ce que tu vas? (Куда ты идешь?)
  • Comment ça s’est passé? (Как это произошло?).

Вопросительные предложения во французском

В вопросительном предложении прямой порядок слов встречается в следующих случаях:

  • если вопрос выражается интонацией: Vous venez?
  • если вопросительное предложение начинается с qui (кто) / qui est-ce qui (кто) / qu’est-ce qui (что) в функции подлежащего или quel (какой) в функции определения подлежащего: Qui a dit cela? Quel avion vient d’arriver?
  • при обороте est-ce que (на русский язык обычно не переводится): Comment est-ce que vous lisez?
  • в разговорной речи, если вопросительное слово ставится в конце предложения: Tu t’appelles comment?
  • в разговорной речи, если в начале предложения стоит длинное вопросительное слово / оборот (comment, pourquoi, à quelle heure и т.п.): A quelle heure on arrive à Paris? Pourquoi tu ne viens pas avec moi?

Во всех остальных случаях вопросительное предложение характеризуется инверсией, т.е. обратным порядком слов. Инверсия бывает простой и сложной.

Простая и сложная инверсия

Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено личным местоимением (это местоимения, которые обычно мы употребляем, когда спрягаем глагол, — tu, nous, ils и т.д.). В этом случае местоимение ставится после глагола, между глаголом и местоимением ставится дефис.

Перестановка местоимения je допускается лишь в некоторых односложных формах глаголов: ai-je? suis-je? dis-je? dois-je? vais-je? puis-je? С другими глаголами инверсия в форме «я» не делается — выбирается другой тип вопроса, обычно с оборотом Est-ce que.

Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа (il, elle, on) для благозвучия ставится буква t: Lit-il le journal? Pense-t-il à notre projet?

В отрицательно-вопросительном предложении частицы ne и pas окружают группу «глагол + местоимение-подлежащее»: N’est-il pas content?

В сложных временах инверсия делается между вспомогательным глаголом и местоимением-подлежащим: Ont-ils vu ce film? Ne les avez-vous pas rencontrés?

Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личных — «я, ты, он …» или неопределенного on).

В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа (= «он, она, они»): Pierre est-il étudiant? Les nôtres sont-ils venus?

Примечание-наблюдение по поводу выбора между прямой и сложной инверсией в случае, когда подлежащее выражено существительным

Только сложная инверсия строится:

  • в общем вопросе (требующем ответа «да» / «нет»): Vos amis le savaient-ils?
  • в специальном вопросе, если в предложении имеется прямое дополнение: Où tes amis ont-ils vu ce film?
  • с pourquoi предпочтительнее сложная инверсия, и только она в сочетании со сложными временами: Pourquoi Paul est-il parti?

Напротив, нет сложной инверсии в предложениях с вопросительными словами:

  • qui: Qui est Marie Dupont par rapport à vous?
  • que: Que fait ton père?
  • quel est / quelle est / quels sont / quelles sont: Quelles sont tes nouvelles?

Общий вопрос ко всему предложению

Общий вопрос — это вопрос, который предполагает ответ «да» или «нет». Можно задать 4 способами. Возьмем утвердительное предложение «Tu vas au cinéma» (= «Ты идешь в кино») и поставим его в вопросительную форму разными способами:

  • При помощи изменения интонации на вопросительную. Порядок слов в предложении не меняется: Tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
  • При помощи вопросительного оборота est-ce que с сохранением прямого порядка слов после него: Est-ce que tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?
  • При помощи инверсии: Vas-tu au cinéma? — Ты идешь в кино?
  • При помощи оборота n’est-ce pas (= «не так ли»?), который ставится в конце фразы: Tu vas au cinéma, n’est-ce pas? — Ты идешь в кино, не так ли / да / нет?

Слова «ли» и «разве», употребляемые в общем вопросе в русском языке, на французский не переводятся:

  • Он идет в кино? = Идет ли он в кино? = Разве он идет в кино? = Est-ce qu’il va au cinéma?

Отрицательная форма в вопросительном предложении строится по основным правилам: две отрицательные частицы (чаще ne и pas) окружают глагол:

  • Il ne vient pas?
  • Est-ce qu’il ne vient pas?

Если отрицание должно построится в инверсии, то внутрь отрицательной конструкции попадает глагол и подлежащее-местоимение:

  • Ne vient-il pas?

Французские вопросительные предложения –  тема фундаментальная, ведь мы постоянно спрашиваем о чем-то, задаем вопросы друг другу.

Примеры французских вопросов с переводом

Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании вопросительных конструкций во французском языке:

Таблица Вопросы французского языка с переводом
Французский Русский
apprendre Учить
Les élèves apprennent-ils beaucoup? Ученики много учат?
Non, ils apprennent peu. Нет, они учат мало.
demander Спрашивать
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur? Вы часто спрашиваете учителя?
Non, je ne le demande pas souvent. Нет, я его спрашиваю не часто.
répondre Отвечать
Répondez, s’il vous plaît. Ответьте, пожалуйста.
Je réponds. Я отвечаю.
travailler Работать
Travaille-t-il en ce moment? Он как раз работает?
Oui, il travaille en ce moment. Да, он как раз работает.
venir Идти
Venez-vous? Вы идёте?
Oui, nous arrivons tout de suite. Да, мы сейчас придем.
habiter Жить
Habitez-vous à Berlin? Вы живёте в Берлине?
Oui, j’habite à Berlin. Да, я живу в Берлине.

Переходите к 63 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!

Оксана

Меня зовут Оксана. Я без пяти минут учитель французского языка. Здесь я делюсь своими любимыми методами изучения и преподавания иностранных языков.
В своем блоге я делюсь советами, чтобы мотивировать и эффективно помочь учащимся в их путешествии по французскому языку, а также идеями, как привлечь родителей к образованию своих детей.

Оцените автора
Французский язык - изучение онлайн
Добавить комментарий