Урок 73: Можно (разрешается) (что-то делать) – Avoir le droit de faire qc.

Можно что-то делать (Avoir le droit de faire) на французском языке – это запрашивать что-либо у другого человека разрешить что-то сделать. Рассмотрим, как просить разрешения на французском языке вежливо и корректно.

Можно Avoir le droit de faire qc.

Прослушайте 73 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:

Разрешение – обращение к кому-нибудь призывающее удовлетворить какие-нибудь нужды, желания. Часто просьбы на французском языке «замаскированы» под вопросительные предложения (Можно оставить мне эту книгу еще на неделю?).

Спросить разрешения во французском языке

Вежливым разрешением в русском языке является —Пожалуйста. Наряду с ним широко используется утвердительная частица да. Пожалуйста в этой ситуации, как правило, по-французски передается другими средствами (например, предложением-согласием), а не своим аналогом s’il vous plait:

—Да. — Oui.

—Да, пожалуйста. —Oui, je vous en prie.

—Да, конечно. —Oui, bien siir.

-Можно.

-Конечно, можно.

—On peut.

—On peut, bien sfir.

Если собеседника просят о каком-либо одолжении и он дает утвердительный ответ, в зависимости от реакции говорящего возможны следующие варианты, которые имеют в двух языках некоторые особенности (наличие или отсутствие отрицательной формы, замена предложения наречием и т.п.):

—Разумеется. —Безусловно.

—Обязательно.

—Обязательно + глагол 1-м л. буд. времени.

—Не сомневайтесь(-ся).

—Не беспокойтесь(-ся).

—Что за вопрос

—Bien entendu. Sans aucun doute.

—Sans faute.

—Je le ferai sans faute.

—Soyez sans crainte!

—Rassurez-vous!

—Quelle question!

C’est evident!

При согласии более официально выглядят реплики с глаголом мочь (pouvoir):

—Можешь (-ете) быть спокоен (-йна, -йны). —Vous pouvez (tu peux) etre tranquille.

—Можете (-ешь) на меня рассчитывать. ). — Vous pouvez (tu peux) compter sur moi.

Выражение несомненности:

—Само собой (разумеется). —Cela va sans dire (de soi).

Особой формой разрешения является реплика при стуке в дверь. По-русски и по-французски реплики почти совпадают:

—Войдите! — Entrez!

—Входите! —Entrez, s’il vous plait!

—Да-да. —Entrez done!

Если при стуке в дверь отвечающий просит подождать немного, по-французски в этой ситуации следует употреблять глаголы attendre и vouloir. При указании на время ожидания во французском языке временных указателей больше, чем в русском:

—Подожди (-те), пожалуйста! —Attends (attendez), je vous prie !

—Подожди (-те) минутку! —Voulez-vous (veux-tu) attendre une minute?

—Минутку, одну минутку! — Un instant!

—Минуточку! —Minute!

—Секунду! Одну секунду! Секундочку! —Une seconde!

Примеры разрешения на французском с переводом

Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании разрешения во французском языке:

Таблица Разрешение французского языка с переводом
Французский Русский
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture? Тебе уже можно водить машину?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool? Тебе уже можно пить алкоголь?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger? Тебе уже можно одному за границу?
avoir le droit / pouvoir Можно (разрешется) (что-то делать)
Est-ce que nous pouvons fumer ici? Нам можно здесь курить?
A-t-on le droit de fumer ici? Здесь можно курить?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit? Можно заплатить кредитной карточкой?
Est-ce qu’on peut payer par chèque? Можно заплатить чеком?
Peut-on payer seulement comptant? Можно заплатить только наличными?
Est-ce que je peux téléphoner? Можно быстренько позвонить?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose? Можно быстренько кое-что спросить?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose? Можно мне что-то сказать?
Il ne peut pas dormir dans le parc. Ему нельзя спать в парке.
Il ne peut pas dormir dans la voiture. Ему нельзя спать в машине.
Il ne peut pas dormir dans la gare. Ему нельзя спать на вокзале.
Pouvons-nous prendre place? Нам можно присесть?
Pouvons-nous avoir la carte? Можно нам посмотреть меню?
Pouvons-nous payer séparément? Можно нам заплатить раздельно?

Переходите к 74 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!

Оксана

Меня зовут Оксана. Я без пяти минут учитель французского языка. Здесь я делюсь своими любимыми методами изучения и преподавания иностранных языков.
В своем блоге я делюсь советами, чтобы мотивировать и эффективно помочь учащимся в их путешествии по французскому языку, а также идеями, как привлечь родителей к образованию своих детей.

Оцените автора
Французский язык - изучение онлайн
Добавить комментарий