Можно что-то делать (Avoir le droit de faire) на французском языке – это запрашивать что-либо у другого человека разрешить что-то сделать. Рассмотрим, как просить разрешения на французском языке вежливо и корректно.
Прослушайте 73 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:
Разрешение – обращение к кому-нибудь призывающее удовлетворить какие-нибудь нужды, желания. Часто просьбы на французском языке «замаскированы» под вопросительные предложения (Можно оставить мне эту книгу еще на неделю?).
Спросить разрешения во французском языке
Вежливым разрешением в русском языке является —Пожалуйста. Наряду с ним широко используется утвердительная частица да. Пожалуйста в этой ситуации, как правило, по-французски передается другими средствами (например, предложением-согласием), а не своим аналогом s’il vous plait:
—Да. — Oui.
—Да, пожалуйста. —Oui, je vous en prie.
—Да, конечно. —Oui, bien siir.
-Можно.
-Конечно, можно.
—On peut.
—On peut, bien sfir.
Если собеседника просят о каком-либо одолжении и он дает утвердительный ответ, в зависимости от реакции говорящего возможны следующие варианты, которые имеют в двух языках некоторые особенности (наличие или отсутствие отрицательной формы, замена предложения наречием и т.п.):
—Разумеется. —Безусловно.
—Обязательно.
—Обязательно + глагол 1-м л. буд. времени.
—Не сомневайтесь(-ся).
—Не беспокойтесь(-ся).
—Что за вопрос
—Bien entendu. Sans aucun doute.
—Sans faute.
—Je le ferai sans faute.
—Soyez sans crainte!
—Rassurez-vous!
—Quelle question!
C’est evident!
При согласии более официально выглядят реплики с глаголом мочь (pouvoir):
—Можешь (-ете) быть спокоен (-йна, -йны). —Vous pouvez (tu peux) etre tranquille.
—Можете (-ешь) на меня рассчитывать. ). — Vous pouvez (tu peux) compter sur moi.
Выражение несомненности:
—Само собой (разумеется). —Cela va sans dire (de soi).
Особой формой разрешения является реплика при стуке в дверь. По-русски и по-французски реплики почти совпадают:
—Войдите! — Entrez!
—Входите! —Entrez, s’il vous plait!
—Да-да. —Entrez done!
Если при стуке в дверь отвечающий просит подождать немного, по-французски в этой ситуации следует употреблять глаголы attendre и vouloir. При указании на время ожидания во французском языке временных указателей больше, чем в русском:
—Подожди (-те), пожалуйста! —Attends (attendez), je vous prie !
—Подожди (-те) минутку! —Voulez-vous (veux-tu) attendre une minute?
—Минутку, одну минутку! — Un instant!
—Минуточку! —Minute!
—Секунду! Одну секунду! Секундочку! —Une seconde!
Примеры разрешения на французском с переводом
Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании разрешения во французском языке:
Таблица Разрешение французского языка с переводом | |
Французский | Русский |
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture? | Тебе уже можно водить машину? |
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool? | Тебе уже можно пить алкоголь? |
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger? | Тебе уже можно одному за границу? |
avoir le droit / pouvoir | Можно (разрешется) (что-то делать) |
Est-ce que nous pouvons fumer ici? | Нам можно здесь курить? |
A-t-on le droit de fumer ici? | Здесь можно курить? |
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit? | Можно заплатить кредитной карточкой? |
Est-ce qu’on peut payer par chèque? | Можно заплатить чеком? |
Peut-on payer seulement comptant? | Можно заплатить только наличными? |
Est-ce que je peux téléphoner? | Можно быстренько позвонить? |
Est-ce que je peux vous demander quelque chose? | Можно быстренько кое-что спросить? |
Est-ce que je peux vous dire quelque chose? | Можно мне что-то сказать? |
Il ne peut pas dormir dans le parc. | Ему нельзя спать в парке. |
Il ne peut pas dormir dans la voiture. | Ему нельзя спать в машине. |
Il ne peut pas dormir dans la gare. | Ему нельзя спать на вокзале. |
Pouvons-nous prendre place? | Нам можно присесть? |
Pouvons-nous avoir la carte? | Можно нам посмотреть меню? |
Pouvons-nous payer séparément? | Можно нам заплатить раздельно? |
Переходите к 74 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!