Умение что-то обосновывать (Argumenter) на французском языке – это процесс, который может включать в себя представление высказываний, аргументов и предположений, чтобы подтвердить то, что было сказано. Это может включать в себя использование математических или логических доказательств и применение различных методов для подтверждения точности утверждения.
Прослушайте 76 аудио урок французского для начинающих пару раз, для того, чтобы понимание иностранной речи на слух было очень легким. После чего потренируйте свое произношение:
Аргументация на французском языке – это процесс обоснования чего-либо или доказательства того, что данное заявление или предположение является верным на основании доступных фактов.
Структура и правила аргументации
Объем понятия «аргументирование» очень глубок. Учитывая то, что это, пожалуй, самая трудная из стадий убеждения, она требует от человека знаний и владения материалом, выдержки и умения концентрироваться, напористости и корректности высказываний.
При этом нужно помнить, что автор аргументов всегда зависит от своего собеседника, т.к. последний будет решать, приемлемы для него аргументы или нет.
Аргументация имеет свою структуру. Выглядит она так:
- Выдвижение тезиса – формулировка своей позиции, предложения или мнения.
- Приведение аргументов – сюда относятся свидетельства, доказательства и доводы, посредством которых автор обосновывает свою позицию (аргументы должны объяснять, почему собеседник должен вам верить или соглашаться с вами).
- Демонстрация – имеется в виду демонстрация взаимосвязи тезиса с аргументами (именно на этом этапе достигается убеждение).
При помощи аргументации можно частично, либо полностью изменить мнение и точку зрения собеседника. Однако чтобы достичь успеха, нужно следовать нескольким важным правилам:
- Оперировать нужно убедительными, точными, ясными и простыми понятиями.
- Информация должна быть правдивой (если достоверность данных не установлена, то не нужно их использовать, пока все не будет проверено).
- В процессе разговора нужно подбирать определенный темп и конкретные способы аргументации, основываясь особенностях своего характера и темперамента.
- Все аргументы должны быть корректны; никакие личные нападки не допускаются.
- Рекомендуется воздерживаться от использования неделовых высказываний, которые затрудняют понимание информации; лучше оперировать наглядными доводами; при освещении негативной информации в обязательном порядке указывается ее источник.
Для человека, хорошо знакомого с тем, о чем он говорит, не составит особого труда подобрать хорошие аргументы. Но чаще всего, если есть задача убедить своего собеседника, лучше запастись убедительными доводами заранее.
К примеру, можно набросать их список, а затем проанализировать и определить наиболее эффективные. Но здесь следует знать, как определять сильные и слабые аргументы. Делается это при помощи критериев их оценки:
- Эффективные аргументы всегда основаны на фактах. Исходя из этого, из составленного заранее перечня сразу можно отбросить сведения, которые нельзя подкрепить фактами.
- Эффективные аргументы всегда имеют прямое отношение к предмету обсуждения. Все остальные аргументы должны быть исключены.
- Эффективные аргументы всегда актуальны для собеседника. По этой причине нужно заблаговременно выяснить, какой интерес доводы будут представлять для адресата.
Если вы уверены в том, что ваши аргументы соответствуют предлагаемым критериям, можно переходить непосредственно к аргументации. Исходя из этого, развитие критического мышления предполагает освоение основных методов аргументирования.
Примеры аргументации на французском с переводом
Внимательно изучите таблицу с примерами, чтобы понять разницу в использовании аргументов во французском языке:
Таблица Аргументация французского языка с переводом | |
Французский | Русский |
Pourquoi n’es-tu pas venu? | Почему ты не пришёл / не пришла? |
J’étais malade. | Я был болен / была больна. |
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. | Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. |
Pourquoi n’est-elle pas venue? | Почему она не пришла? |
Elle était fatiguée. | Она была уставшей. |
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. | Она не пришла, потому что она была уставшей. |
Pourquoi n’est-il pas venu? | Почему он не пришёл? |
Il n’avait pas envie. | У него не было желания. |
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. | Он не пришёл, потому что у него не было желания. |
Pourquoi n’êtes-vous pas venus? | Почему вы не приехали? |
Notre voiture était en panne. | Наша машина сломана. |
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. | Мы не приехали, потому что наша машина сломана. |
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus? | Почему люди не пришли? |
Ils ont manqué le train. | Они опоздали на поезд. |
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. | Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. |
Pourquoi n’es-tu pas venu? | Почему ты не пришёл / не пришла? |
Je ne le pouvais pas. | Мне было нельзя. |
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. | Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. |
Переходите к 77 аудио уроку французского языка для начинающих. Успехов!