Друзья, у вас каникулы или долгожданный отпуск и вы решили провести его там, где говорят по-французски. В этом случае вам обязательно понадобится французский разговорник для туристов. Мы предлагаем вашему вниманию основной, но необходимый арсенал слов, фраз и выражений на французском языке, которые выручат вас в различных ситуациях, подстерегающих путешественника.
Вы отправляетесь в отпуск…
Итак, общий vocabulaire lexique, который поможет вам на первых порах:
Общие слова и фразы для путешествия
- Les vacances – каникулы
- Le congé – отпуск
- Partir en vacances – уехать на каникулы, на отдых
- Prendre des vacances – взять отпуск
- Prendre des congés – взять отпуск
- Les estivants – отпускники, отдыхающие
- Les destinations – направления
- Passer les vacances – проводить каникулы
- Pour les vacances je vais à la mer – на каникулах я еду на море
- Je vais au bord de la mer – я еду на берег моря
- Je vais dans une ville ou station balnéaire – я еду на каникулы на море ( в город или на курорт)
- Je vais à la montagne – я еду в горы
- Je vais à la campagne – я еду в деревню
- Je vais à l’étranger (dans un autre pays) – я еду за границу (в другую страну)
- Partir – уезжать/поехать
- Seul/-e – один, одна
- En famille – с семьей
- Avec des amis – с друзьями
- Partir en voyage organisé (par une agence de voyages) – поехать в организованное путешествие (организованное турагентством)
- Les transports – транспорт
- L’hébergement – жилье
Prendre /réserver – взять, зарезервировать - Je prends / je réserve une chambre d’hôtel – я беру (я резервирую) номер в гостинице
- Dormir – спать
- Je dors dans une auberge de jeunesse – я сплю на туристской базе для молодежи
- Passer – проводить
- Je passe la nuit (je dors) chez l’habitant – я провожу (я сплю) ночь у местного жителя
- Je passe la nuit dans une сhambre d’hôtel – я провожу ночь в номере гостиницы
- Faire – делать, заниматься
- Je fais du camping – я занимаюсь кемпингом
- Dormir sous une tente – спать в палатке
- Louer – снимать
- Je loue une maison – я снимаю дом
- Prendre une location – взять жилье, взять в аренду
- Pour une semaine, un mois – на неделю, месяц
- Un club de vacances – клуб отдыха
- Un village de vacances – курортный поселок
- Je passe une semaine dans un club /un village de vacances – я провожу неделю в курортном поселке
- Les activités – деятельность
- Faire du sport -заниматься спортом:
- Jouer au tennis – сыграть в теннис
- Faire de la voile – заниматься парусным спортом
- Faire des randonnées à pied ou à vélo… – совершать длинные прогулки пешком или на велосипеде…
- Faire du tourisme – заниматься туризмом
Découvrir une région – открыть регион - Visiter une ville – посетить город
- Visiter un village – посетить село
- Admirer un château – любоваться замком
- Se reposer – отдыхать
- Se détendre – отдыхать
- Faire la grasse matinée (dormir tard le matin) – нежиться в постели (спать допоздна утром)
- Faire la sieste (= dormir l’après-midi) – отдыхать после обеда, спать во вторую половину дня
- Lire – читать
- Peindre – рисовать
- Dessiner – рисовать
- Aller à la pèche – ходить на рыбалку
- Attraper des poissons, des coquillages – ловить рыбу, собирать ракушки
- Aller à la plage – ходить на пляж
- Se baigner – купаться
- Nager – плавать
- Prendre des bains de soleil – загорать
- Se promener – гулять
- Se promener dans la ville – гулять по городу
- Se promener dans la campagne – гулять по деревне
- Se promener avec les amis – гулять с друзьями
- Sortir le soir dans des restaurants, des cafés, des discothèques – выходить вечером в рестораны, кафе, дискотеки
- Sortir avec les amis – выходить с друзьями
- Danser – танцевать
- Faire un stage – стажироваться
- Apprendre quelque chose- изучать что-нибудь
- De musique – по музыке
- De théâtre – по театру
- De cuisine – по кухне
- D’artisanat (= des activités manuelles et souvent traditionnelles) – по ремеслу (= ручная и часто традиционная деятельность)
- Les enfants partent en colonie – дети едут в лагерь
- Le camp de vacances – детский лагерь отдыха
- En avion – самолетом
- Les arrivées – прилёты
- Le contrôle des passeports – паспортный контроль
- Les passeports UE- паспорта граждан евросоюза
- Les autres passeports – другие паспорта
- Le retrait des bagages – получение багажа
- La douane – таможенный досмотр
- Rien à déclarer – нечего заявить
- Les articles à déclarer – предметы/товары, о которых следует заявить
- Les renseignements – информация
- La sortie – выход
- Le bus – автобус
- Le taxi – такси
- La navette – рейсовый автобус аэропорта
В аэропорту / автовокзале/ ж/д вокзале / отеле
- Où sont les bagages du vol en provenance de …? – Где багаж пассажиров самолёта, прибывшего из-…?
- Où est-ce que je peux changer de l’argent? – Где я могу поменять деньги?
- Comment est-ce que je peux (nous pouvons) aller en ville ? – Как (мне /нам) добраться до города?
- C’est combien le taxi pour aller…? en ville – Сколько стоит такси …? в город
- Est-ce qu’il у a une navette pour aller au centre de la ville? – Есть ли рейсовый автобус до центра города?
- Départs – вылеты
- Les départs domestiques – внутренние вылеты
- Les départs internationaux – международные вылеты
- Саrtе d’embarquement – посадочный талон
- Le départ retardé – вылет задерживается
- La porte numéro…- выход номер…
- Le départ annulé…- вылет отменен
- Où est-ce qu’il faut enregistrer pour…? – Где (происходит) регистрации билетов … (на рейс)?
- Quelle est la porte d’embarquement pour le vol à destination de … – Где выход к самолету, вылетающему в …
- L’embarquement aura lieu la porte numéro … – Посадка будет производиться из выхода номер…
- Présentez-vous immédiatement la porte numéro … – Немедленно идите к выходу номер …
- Votre vol a du retard. – Ваш самолет опаздывает.
- Je voudrais changer/annuler ma réservation. – Я хочу изменить/аннулировать свою бронь.
- Je voudrais confirmer mon vol pour … – Я хотел бы подтвердить свой вылет на …
- Est-ce que le vol à destination de … a du retard? – Рейс в направлении … отложен?
- Le voyage en bateau – пароход
- A quelle heure pari le prochain bateau pour…? – В котором часу отходит следующий пароход…
- Est-ce que vous avez les horaires? – У вас есть расписание?
- C’est combien…? – Сколько стоит…?
- Un billet touristique – туристический билет
- Un aller simple – билет в один конец
- Un aller-retour – билет туда и обратно
- C’est combien pour une voiture et… personnes? – Сколько стоит проезд для машины и … человек?
- La traversée dure combien de temps? – Как долго длится переезд?
- D’où part le bateau? – Откуда отчаливает пароход?
- Le premier/dernier bateau part quand? – Когда отходит первый/последний пароход?
- On arrive à quelle heure à…? – Когда прибывает в…?
- Est-ce qu’on peut manger sur le bateau? – Можно ли поесть на пароходе?
- Le contrôle des paaseports – паспортный контроль
- L’UE (Union Européenne) – Европейский союз (ЕС)
- Les autres passeports – другие паспорта
- Le magasin hors-taxe магазин (дьюти-фри) – товары которого не подлежат обложению таможенной пошлиной
- À la douane – таможенный контроль
- La douane – таможня
- Est-ce que je dois payer des droits de douane sur ça? – Должен ли я уплатить пошлину за это?
- Je l’ai acheté comme cadeau – Я купил это в подарок.
- C’est pour mon usage personnel. – Это лично для меня.
- Les enfants sont inscrits dans ce passeport. – Дети записаны в этот паспорт.
- Voilà le passeport du bébé – Вот паспорт малыша.
- Retrait des bagages – Возврат багажа
- La consigne (automatique) – камера хранения (автоматическая)
- Le chariot à bagages – тележка для багажа
- Mes bagages ne sont pas encore arrivés. – Мой багаж еще не прибыл.
- Ma valise a été abîmée pendant le vol. – Мой чемодан был поврежден во время полета.
- Qu‘est-ce qui est arrivé aux bagages du vol en provenance de … ? – Что случилось с багажом самолета, прибившего из … ?
- S’il vous plaît, pouvez-vous m’aider à porter mes bagages? – Пожалуйста, помогите мне донести багаж.
- Quand est-ce que la consigne ouvre/ferme? – Когда открывается /закрывается камера хранения?
- Je voudrais consigner cette valise… jusqu’à seize heures – Я бы хотел оставить этот чемодан … до 16 часов. .
- Je voudrais consigner ma valise pour la nuit / jusqu’à samedi – Я бы хотел оставить чемодан на ночь, до субботы.
- Est-ce que je peux laisser mes bagages ici? Je viendrai les chercher à … – Могу я оставить здесь мой багаж? Я приду за ним в …
- Vous pouvez les laisser ici jusqu’à dix-huit heures. – Вы можете оставить шин багаж до 18 часов.
- Le camping – кемпинг
- Les ordures – мусор
- L’eau potable – питьевая вода
- Le bloc sanitaire – вода туалет и душевые
- Avez-vous un guide des campings avec les prix? – У вас есть список кемпингов с указанием цен?
- Est-ce que le camping est abrité? – Это крытый кемпинг?
- Est-ce que la plage se trouve loin ? – А пляж далеко?
- Y a-t-il un restaurant dans le camping? – Есть ли в кемпинге ресторан?
- Est-ce que vous avez des emplacements libres? – У вас есть свободные места?
- Est-ce que le prix comprend…? – В цену входит…?
- L’eau chaude – горячая вода
- Nous voudrions rester pour sept jours. – Мы хотели бы остаться на семь дней
- C’est combien la nuit…? – Сколько стоит остаться на ночь?
- Pour une tente – Сколько стоит палатка?
- Peut-on camper ici cette nuit? – Можно мне/нам переночевать здесь?
- Les plaintes – жалобы, претензии
- Ça ne marche pas. – Это не работает
- La lumière ne marche pas – свет не работает
- La serrure ne marche pas – замок не работает
- Ça ne va pas. – это не подходит мне
- La climatisation – кондиционирование
- Il y a beaucoup de bruit. – много шума здесь
- Il fait trop chaud… – здесь слишком жарко
- Il fait trop froid… – здесь слишком холодно
- Ce n’est pas ce que j’ai commandé. – Это не то, что я заказал
- C’est sale / malpropre – это грязное
- À qui dois-je m’adresser pour faire une réclamation? – К кому мне обратиться с жалобой?
- La viande est froide. – мясо холодное
- Il у a un défaut ici. – Здесь неисправность (дефект)
- Je veux être remboursé(e). – Я хочу получить деньги обратно.
- Où est-ce que je peux faire de la lessive? – Где я могу постирать?
- Vous avez un service de blanchisserie? – У вас есть прачечная?
- Quand est-ce que mes affaires seront prêtes? – Когда мои вещи будут готовы?
- Est-ce qu’il y a une laverie automatique ici? – Здесь есть автоматическая стирка?
- Ça ouvre à quelle heure? – Когда это открывается?
- Ça ferme à quelle heure? – Когда это закрывается?
- Qu’est-ce qu’il me faut comme pièces de monnaie? – Какие монеты мне нужны?
- Où est-ce que je peux faire sécher le linge? – Где можно посушить белье?
- Pouvez-vous repasser ce linge? – Вы можете погладить это бельё?
На границе / таможне
- Паспортный контроль Le contrôle de passeports
- Паспорт Le passeport
- Таможня La douane
- Таможенная декларация La déclaration en douane
- Авиабилет Le billet d’avion
- Деньги L’argent
- Пожалуйста, ваш паспорт! Votre passeport, s’il vous plaît!
- Цель вашей поездки? Quel est le but de votre voyage?
- Где вы остановитесь? Où allez-vous descendre?
- Вот мой паспорт. Voici mon passeport.
- Цель моей поездки… Je suis ici…
- – туризм – comme touriste
- – служебная командировка – pour affaires
- Вот мое приглашение в страну. Voici mon invitation.
- Я собираюсь пробыть в стране две недели. Je vais rester dans le pays pendant une quinzaine.
- Я буду жить у друзей/в гостинице. Je vais descendre chez mes amis/ à l’hôtel.
- У вас есть что декларировать? Avez-vous quelque chose à declarer?
- В вашем багаже есть…? Vous avez dans vos bagages…?
- – оружие – les armes
- – наркотики – les stupéfiants
- Откройте эту сумку, пожалуйста. Ouvrez ce sac, s’il vous plaît.
- Сколько вы провозите спиртного? Combien d’alcool avez-vous?
- Чемодан La valise
- Сумка Le sac
- Дорожная сумка (мешок; сумка без отделений) Le fourre-tout
- Рюкзак Le sac à dos
- «Зелёный коридор» La file verte
- Мне сказали, что это можно взять с собой. On m’a dit qu’on peut le prendre avec moi.
Все, что касается транспорта…
Конечно же, всем туристам пригодятся знания о транспорте, вокзале, остановках и станциях. Обогатите ваш словарный запас следующей лексикой:
- Le transport – транспорт
- Le tram – трамвай
- Le trolleybus – троллейбус
- Le bus, l’autobus – автобус
- Le minibus – миниавтобус, маршрутка
- Le métro – метро
- Le cyclomoteur – мопед
- La moto – мотоцикл
- La voiture – машина, автомобиль
- L’automobile – автомобиль
- Le taxi – такси
- La navire – корабль
- Le vaisseau – корабль
- Le bateau – лодка
- L’hors-bord – быстроходный катер
- Le camion – грузовик
- L’hélicoptère – вертолет
- Le ballon – воздушный шар
- L’avion – самолет
- Le transport routier – дорожный транспорт
- Le transport ferroviaire – железнодорожный транспорт
- Le transport aérien – воздушный транспорт
- Le transport maritime – морской транспорт
- Le transport des voyageurs – пассажирский транспорт
- La transportation – транспортировка
- L’annexe des transports – расписание транспорта
- Voyager en voiture, en bus, en avion – путешествовать в автомобиле, в автобусе, в самолете
- Dépasser – обгонять
- L’itinéraire – маршрут
- Le routage – составление маршрута
- La gare – вокзал
- La gare routière – автовокзал
- La gare fluviale – речной вокзал
- La station – станция, остановка
- Le terminus – конечная станция
- S’asseoir dans le transport – садиться в транспорт
- Descendre – спускаться, выходить
- Le passager – пассажир
- Le billet – билет
- Le billet aller-retour – билет туда и обратно
- Le contrôleur – контролер
- Les bagages – багаж
- Les bagages à main – ручной багаж
- Le coffre à bagages – багажное отделение
- Charger – загружать
- Décharger – разгружать
- La route – дорога
- Le chemin – путь
- L’autoroute – шоссе
- Le chemin de fer – железная дорога
- Le chemin de terre – грунтовая дорога
- Le chemin d’accès – подъездная дорога
- Les feux de circulation – светофор
- Le tableau de concordance – пешеходный переход
- Le passage souterrain – подземный переход
- Les heures de pointe – часы пик
- L’embouteillage – пробка
- Le garage – гараж
- La flotte des véhicules – автопарк
- Le parking – парковка
- La station d ‘essence – заправочная станция, заправка
Французские фразы для заказа такси
Люди длятся на тех, кто с удовольствием болтает с таксистами, и тех, кто старается избежать поездок на такси любой ценой, но если вы оказываетесь в большом городе, придется столкнуться с необходимостью вызвать такси и объяснить диспетчеру и водителю, куда вам нужно добраться.
- Pouvez-vous envoyer un taxi à…? (Я могу заказать такси в…?)
- Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? (Вы могли бы вызвать такси для меня?)
- Pouvez-vous m’aider à porter ma valise, s’il vous plait? (Вы могли бы помочь мне нести чемодан, пожалуйста?)
- Ce sont mes bagages. (Вот мой багаж.)
- Fermez la fenêtre, s’il vous plaît. (Закройте окно, пожалуйста.)
- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (Остановитесь здесь, пожалуйста.)
- Pourquoi est-ce si cher?! (Почему так дорого?!)
Последняя фраза точно пригодится во Франции: таксисты нередко называют астрономические суммы даже за короткие поездки.
Надеемся французский разговорник для туристов принесёт вам пользу. Ещё вам может пригодиться минимальный запас слов для общения с французами. Желаем приятной и увлекательной поездки!