Imparfait во французском – это прошедшее время незавершенного действия. В русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, то есть отвечает на вопрос «что делал? / что делала? / что делали?».
Учимся спрягать глаголы в Imparfait!
В спряжении французских глаголов в данном прошедшем времени нет ничего сложного. Все очень просто! Прошедшее время Imparfait образуется от основы спрягаемого глагола в 1-ом лице множественного числа настоящего времени и следующих окончаний: -ais, ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Первая и третья группы глаголов французского языка спрягаются по данному правилу. А вот в спряжении глаголов второй группы к основе прибавляется суффикс –iss плюс вышеупомянутые окончания. Для большей ясности, давайте проспрягаем по одному глаголу каждой группы в утвердительной, отрицательной и вопросительной форме.
Gagner – выиграть, заработать, получить (первая группа глаголов):
Forme affirmative : Je gagnais tu gagnais il, elle gagnait nous gagnions vous gagniez ils, elles gagnaient | Forme négative : Je ne gagnais pas tu ne gagnais pas il, elle ne gagnait pas nous ne gagnions pas vous ne gagniez pas ils, elles ne gagnaient pas | Forme intérrogative : Est-ce que je gagnais ? |
Fleurir – цвести, расцветать (вторая группа глаголов):
Forme affirmative : Je fleurissais tu fleurissais il, elle fleurissait nous fleurissions vous fleurissiez ils, elles fleurissaient | Forme négative : Je ne fleurissais pas tu ne fleurissais pas il, elle ne fleurissait pas nous ne fleurissions pas vous ne fleurissiez pas ils, elles ne fleurissaient pas | Forme intérrogative : Est-ce que je fleurissais ? |
Comprendre – понимать (третья группа глаголов):
Forme affirmative : Je comprenais tu comprenais il, elle comprenait nous comprenions vous compreniez ils, elles comprenaient | Forme négative : Je ne comprenais pas tu ne comprenais pas il, elle ne comprenait pas nous ne comprenions pas vous ne compreniez pas ils, elles ne comprenaient pas | Forme intérrogative : Est-ce que je comprenais ? |
Единственное исключение из этого правила — это глагол être – быть, у которого основа для образования imparfait — ét-:
Forme affirmative : j’étais tu étais il, elle était nous étions vous étiez ils, elles étaient | Forme négative : je n’étais pas tu n’étais pas il, elle n‘était pas nous n’étions pas vous n’étiez pas ils, elles n’étaient pas | Forme intérrogative : est-ce que j’étais ? est-ce que tu étais ? est-ce qu’il, elle était ? est-ce que nous étions ? est-ce que vous étiez ? est-ce qu’ils, elles étaient ? |
Со спряжением разобрались, теперь перейдем к следующему этапу разбора Imparfait: посмотрим, как он ведет себя в речи.
Для чего нужен Imparfait во французском языке?
Во французском языке у данного времени глагола есть несколько значительных функций. Imparfait служит для следующих целей:
Imparfait выражает незаконченное действие в прошлом:
- Il vous téléphonait, mais vous ne répondiez pas. — Он вам звонил, но вы не отвечали.
- Je savais qu’elle devait venir chez nous. – Я знала, что она должна была прийти к нам.
- Michel mangeait très vite, parce qu’il se dépêchait beaucoup. – Мишель ел очень быстро, потому что он очень спешил.
- Je voyais que Catherine voulait me dire quelque chose, mais elle ne se décidait pas. – Я видела, что Катрин хотела мне что-то сказать, но она не решалась.
- Pierre hésitait de nous dire la vérité. – Пьер колебался сказать нам правду.
- Nous savions la règle, mais tout le monde se taisait. – Мы знали правило, но все молчали.
- Vous lisiez lorsque Jean est entré dans la chambre. – Вы читали, в то время, когда Жан вошел в комнату.
- Elles faisaient le ménage tout le matin. – Они занимались домашним хозяйством все утро.
Imparfait выражает обычное, повторяющееся прошедшее действие:
- Quand elle était petite, elle jouait toujours avec ses sœurs. —Когда она была маленькой, она всегда играла со своими сестрами.
- Michel jouait aux échecs avec mon mari quand il habitait avec nous. – Мишель играл в шахматы с моим мужем, когда он жил вместе с нами.
- Nous visitions souvent nos grands-parents quand ils habitaient à la campagne. – Мы часто навещали наших дедушку и бабушку, когда они жили в деревне.
- L’année passée ma soeur se maquillait très vulgaire. – В прошлом году моя сестра делала себе вульгарный макияж.
- Mon grand-père lisait chaque soir. – Мой дедушка читал каждый вечер.
Используется для описаний чего-либо в прошедшем времени:
- Il était quatre heures. Il n’y avait personne dans les rues de la ville. La neige — Было четыре часа. На улицах города никого не было. Шёл снег.
- La rue était très belle à ce temps du jour. – Улица была очень красивой в это время дня.
- Les tableaux avec les paysages décoraient l’intérieur de la maison. – Картины с пейзажами украшали интерьер дома.
- Lilie était une très belle jeune fille. Ses yeux étaient verts et elle avait des cheveux longs. – Лили была очень красивой молодой девушкой. У неё были зеленые глаза и длинные волосы.
- Son appartement était petit, mais très beau et confortable. – Его квартира была маленькой, но очень красивой и уютной.
Выражает гипотезу в условном придаточном предложении (после союза si – если) обычно в паре с conditionnel présent (условное наклонение настоящего времени:
- Si nous étions riches, nous voyagerions à l’étranger. — Если бы мы были богатыми, мы бы путешествовали по загранице.
- Si je savais la réponse correcte, je recevrais une bonne note. – Если бы я знала правильный ответ, я бы получила хорошую оценку.
- S’il n’était pas si occupé, il vous aiderait avec votre problème. – Если бы он не был так занят, он помог бы вам с вашей проблемой.
- Si vous vouliez gagner cette compétition, vous pourriez vous entraîner mieux. – Если бы вы хотели выиграть это соревнование, вы могли бы лучше тренироваться.
- Je pourrais vous écouter, si je ne me dépêchais pas. – Я мог бы вас выслушать, если бы я так не торопился.
Помогает выразить вежливую просьбу:
- Je voulais vous demander une chose. — Я хотел у вас кое-что спросить.
- Nous voulions vous demander votre aide. – Мы бы хотели попросить вашей помощи.
- Je voulais vous prier… – Я хотела вас попросить…
- Nous voulions vous demander… – Мы хотели вас спросить…
Imparfait выражает предложение сделать что-либо в вопросительном предложении после союза si – если:
- Si nous prenions du café? — Не выпить ли нам кофе (А что, если нам выпить кофе)?
- Si nous allions au théâtre ce soir ? – Не пойти ли нам в театр сегодня вечером?
- Si je te proposais venir chez moi aujourd’hui ? – А что, если я предложу тебе прийти ко мне сегодня?
- Si j’achetais cette robe pour toi ? – Не купить ли мне это платье для тебя?
- Si nous visitions Michel cette semaine ? – Не навестить ли нам Мишеля на этой неделе?
Некоторые особенности орфографии
Обратите внимание на важные особенности правописания у некоторых глаголов в Imparfait:
Глаголы, которые заканчиваются на –ger. У глаголов, с окончанием на -ger, перед окончаниями, которые начинаются на буквы -а или -о, ставится буква -е:
- je mangeais, но: nous mangions (кушать)
- je partageais, но: nous partagions (делить)
- il nageait, но: nous nagions (плавать)
Глаголы с окончанием на –cer. У глаголов, которые заканчиваются на -cer, перед окончаниями, которые начинаются на -а или -о, вместо буквы «с» ставится буква «ç»:
- je commençais, но: nous commencions (начинать)
- tu lançais, nous lancions (бросать)
- il plaçait, nous placions (устанавливать)
Глаголы, которые заканчиваются на –yer. Вас не должны смущать формы этих глаголов на «мы» и «вы», в которых на стыке стоят буквы «y» и «i»; такова орфография этих глаголов в Imparfait:
- nous payions, vous payiez (платить)
Глаголы, которые заканчиваются на –ier. Не забудьте в тех же формах на «мы» и «вы» написать две буквы «i» (одну от основы, вторую от окончания):
- nous étudiions, vous étudiiez (учиться, изучать)
- nous suppliions, vous suppliez (умолять)
- nous pliions, vous pliiez (сгибать)
Уважаемые любители французского языка, мы желаем вам скорее подружиться с Imparfait, ведь оно совсем не сложное!
Вам также может быть полезно:
Plus Que Parfait и его особенности во французском языке
Passé simple – простое прошедшее время
Passé Composé и его особенности во французском языке
Как можно писат слово КУШАТЬ?????? Лакейское словво.